[和合本] 凡亚哈家在耶斯列所剩下的人和他的大臣、密友、祭司,耶户尽都杀了,没有留下一个。
[新标点] 凡亚哈家在耶斯列所剩下的人和他的大臣、密友、祭司,耶户尽都杀了,没有留下一个。
[和合修] 凡亚哈家在耶斯列所剩下的,他的大臣、密友、祭司,耶户全都杀了,没有留下一个幸存者。
[新译本] 于是耶户击杀了亚哈家在耶斯列剩下的人,还有他所有的大臣、有关的人、祭司,没有一个给他存留。
[当代修] 耶户杀了亚哈家留在耶斯列的亲属、大臣、朋友和祭司,一个不留。
[现代修] 于是耶户把亚哈那些住在耶斯列的亲属、官员、亲密的朋友,和祭司,统统杀光,一个也没有留下。
[吕振中] 这样、凡属亚哈家在耶斯列所剩下的人、他所有的赎业至亲(传统:大臣)、知己和祭司、耶户都击杀掉了,杀到没有给他剩下一个残存的。
[思高本] 然后,耶胡把阿哈布家在依次勒耳所剩下的人,所有的亲属、友人和司祭,全都杀了,一个也没有留下。
[文理本] 凡在耶斯列、亚哈家所遗者、及其大臣、密友祭司、耶户尽杀之、靡有孑遗、
[GNT] Then Jehu put to death all the other relatives of Ahab living in Jezreel, and all his officers, close friends, and priests; not one of them was left alive.
[BBE] So Jehu put to death all the rest of the seed of Ahab in Jezreel, and all his relations and his near friends and his priests, till there were no more of them.
[KJV] So Jehu slew all that remained of the house of Ahab in Jezreel, and all his great men, and his kinsfolks, and his priests, until he left him none remaining.
[NKJV] So Jehu killed all who remained of the house of Ahab in Jezreel, and all his great men and his close acquaintances and his priests, until he left him none remaining.
[KJ21] So Jehu slew all that remained of the house of Ahab in Jezreel, and all his great men and his kinsfolk and his priests, until he left him none remaining.
[NASB] So Jehu (Lit struck)killed all who remained of the house of Ahab in Jezreel, and all his great men, his acquaintances, and his priests, until he left him without a survivor.
[NRSV] So Jehu killed all who were left of the house of Ahab in Jezreel, all his leaders, close friends, and priests, until he left him no survivor.
[WEB] So Jehu struck all that remained of Ahab's house in Jezreel, with all his great men, his familiar friends, and his priests, until he left him no one remaining.
[ESV] So Jehu struck down all who remained of the house of Ahab in Jezreel, all his great men and his close friends and his priests, until he left him none remaining.
[NIV] So Jehu killed everyone in Jezreel who remained of the house of Ahab, as well as all his chief men, his close friends and his priests, leaving him no survivor.
[NIrV] So Jehu killed everyone from Ahab's family who was in Jezreel. He also killed all of Ahab's chief men. And he killed Ahab's close friends and his priests. He didn't leave anyone in Ahab's family alive.
[HCSB] So Jehu killed all who remained of the house of Ahab in Jezreel-- all his great men, close friends, and priests-- leaving him no survivors.
[CSB] So Jehu killed all who remained of the house of Ahab in Jezreel-- all his great men, close friends, and priests-- leaving him no survivors.
[AMP] So Jehu slew all that remained of the house of Ahab in Jezreel, and all his great men, his familiar friends, and his priests, until he left him none remaining.
[NLT] Then Jehu killed all who were left of Ahab's relatives living in Jezreel and all his important officials, his personal friends, and his priests. So Ahab was left without a single survivor.
[YLT] And Jehu smiteth all those left to the house of Ahab in Jezreel, and all his great men, and his acquaintances, and his priests, till he hath not left to him a remnant.