列王纪下10章27节

(王下10:27)

[和合本] 毁坏了巴力柱像,拆毁了巴力庙作为厕所,直到今日。

[新标点] 毁坏了巴力柱像,拆毁了巴力庙作为厕所,直到今日。

[和合修] 他们毁坏巴力的柱像,拆毁了巴力庙当厕所,直到今日。

[新译本] 他们毁坏了巴力的神柱,又拆毁了巴力庙,作为厕所,直到今日。

[当代修] 他们摧毁了巴力的神柱和庙,把庙当作厕所,至今未变。

[现代修] 这样,他们毁坏了神柱和庙宇,把庙当厕所直到今天。

[吕振中] 又将巴力柱像都拆毁,将巴力庙都拆毁,使它作为厕所,到今日还是粪坑。

[思高本] 推倒了巴耳偶像,拆毁了巴耳庙,使之成为一个厕所,直到今日。

[文理本] 毁巴力之柱像、摧其庙以为厕、迄于今日、


上一节  下一节


2 Kings 10:27

[GNT] So they destroyed the sacred pillar and the temple, and turned the temple into a latrine-which it still is today.

[BBE] The altar of Baal was pulled down and the house of Baal was broken up and made an unclean place, as it is to this day.

[KJV] And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day.

[NKJV] Then they broke down the [sacred] pillar of Baal, and tore down the temple of Baal and made it a refuse dump to this day.

[KJ21] and they broke down the image of Baal and broke down the house of Baal, and made it an outhouse unto this day.

[NASB] They also tore down the memorial stone of Baal and tore down the house of Baal, and made it a latrine as it is to this day.

[NRSV] Then they demolished the pillar of Baal, and destroyed the temple of Baal, and made it a latrine to this day.

[WEB] They broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a latrine, to this day.

[ESV] And they demolished the pillar of Baal, and demolished the house of Baal, and made it a latrine to this day.

[NIV] They demolished the sacred stone of Baal and tore down the temple of Baal, and people have used it for a latrine to this day.

[NIrV] So they destroyed Baal's sacred stone. They also tore down Baal's temple. People have used it as a public toilet to this very day.

[HCSB] and tore down the pillar of Baal. Then they tore down the temple of Baal and made it a latrine-- [which it is] to this day.

[CSB] and tore down the pillar of Baal. Then they tore down the temple of Baal and made it a latrine-- [which it is] to this day.

[AMP] They broke down the pillars of Baal and the house of Baal, and made it [forever unclean] a privy to this day.

[NLT] They smashed the sacred pillar and wrecked the temple of Baal, converting it into a public toilet, as it remains to this day.

[YLT] and break down the standing-pillar of Baal, and break down the house of Baal, and appoint it for a draught-house unto this day.


上一节  下一节