列王纪下10章7节

(王下10:7)

[和合本] 信一到,他们就把王的七十个儿子杀了,将首级装在筐里,送到在耶斯列的耶户那里。

[新标点] 信一到,他们就把王的七十个儿子杀了,将首级装在筐里,送到在耶斯列的耶户那里。

[和合修] 信一到他们那里,他们就把王的七十个儿子杀了,将首级装在筐里,送到耶斯列,耶户那里。

[新译本] 这信到达他们那里的时候,他们就拿住王的众子,把这七十人杀了,然后把他们的头放在盘子里,送到耶斯列耶户那里。

[当代修] 这些显贵们接到信后,便杀了亚哈的七十个子孙,把他们的首级放在篮子里,送到耶斯列的耶户那里。

[现代修] 当耶户的信到的时候,这些显贵把亚哈的七十个子孙都杀了,并且把他们的头装在篮子里,送到耶斯列给耶户。

[吕振中] 信一到了他们那里,他们就把王的七十个人宰杀了,将他们的头装在篓子里,送到在耶斯列耶户那里。

[思高本] 这封信一到,他们便将君王的七十个子孙全都杀了,把他们的头放在篮子里,送到依次勒耳耶胡那里。

[文理本] 书至、遂执王子七十人杀之、盛首于筐、送至耶斯列耶户所、


上一节  下一节


2 Kings 10:7

[GNT] When Jehu's letter was received, the leaders of Samaria killed all seventy of Ahab's descendants, put their heads in baskets, and sent them to Jehu at Jezreel.

[BBE] And when the letter came to them, they took the king's sons and put them to death, all the seventy, and put their heads in baskets and sent them to him at Jezreel.

[KJV] And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent him them to Jezreel.

[NKJV] So it was, when the letter came to them, that they took the king's sons and slaughtered seventy persons, put their heads in baskets and sent [them] to him at Jezreel.

[KJ21] And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons and slew seventy persons, and put their heads in baskets and sent him them at Jezreel.

[NASB] When the letter came to them, they took the king's sons and slaughtered them, seventy men, and put their heads in baskets, and sent them to him at Jezreel.

[NRSV] When the letter reached them, they took the king's sons and killed them, seventy persons; they put their heads in baskets and sent them to him at Jezreel.

[WEB] When the letter came to them, they took the king's sons and killed them, even seventy people, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jezreel.

[ESV] And as soon as the letter came to them, they took the king's sons and slaughtered them, seventy persons, and put their heads in baskets and sent them to him at Jezreel.

[NIV] When the letter arrived, these men took the princes and slaughtered all seventy of them. They put their heads in baskets and sent them to Jehu in Jezreel.

[NIrV] When Jehu's letter arrived, the men went and got the princes. They killed all 70 of them. They put their heads in baskets. Then they sent them to Jehu in Jezreel.

[HCSB] When the letter came to them, they took the king's sons and slaughtered all 70, put their heads in baskets, and sent them to Jehu at Jezreel.

[CSB] When the letter came to them, they took the king's sons and slaughtered all 70, put their heads in baskets, and sent them to Jehu at Jezreel.

[AMP] When the letter came to these men, they took the king's sons and slew them, seventy persons, and put their heads in baskets and sent them to Jehu at Jezreel.

[NLT] When the letter arrived, the leaders killed all seventy of the king's sons. They placed their heads in baskets and presented them to Jehu at Jezreel.

[YLT] And it cometh to pass, at the coming in of the letter unto them, that they take the sons of the king, and slaughter seventy men, and put their heads in baskets, and send unto him to Jezreel,


上一节  下一节