[和合本] 这是从前耶和华应许耶户说:“你的子孙必坐以色列的国位直到四代。”这话果然应验了。
[新标点] 这是从前耶和华应许耶户说:“你的子孙必坐以色列的国位直到四代。”这话果然应验了。
[和合修] 这就是耶和华应许耶户的话:“你的子孙必坐以色列的王位,直到第四代。”这事果然发生了。
[新译本] 这就是耶和华曾论到有关耶户的话说:“你的子孙必坐在以色列的王位上,直到第四代。”这话果然应验了。
[当代修] 这件事应验了从前耶和华对耶户的应许:“你的子孙必做以色列王,一直到第四代。”
[现代修] 上主曾向耶户王说:“你的子孙直到第四代【注12、“第四代”:撒迦利雅是耶户第四代孙】都会作以色列王。”这应许已经实现了。
[吕振中] 这是永恒主的话、他对耶户所说过的说:“你的子孙四代必坐以色列的王位”:果然如此。
[思高本] 这正应验了上主对耶胡所说的话:“你的子孙要坐以色列王位,直到第四代。”
[文理本] 昔耶和华谕耶户曰、尔之子孙、必践以色列国位、迄于四代、此言应矣、○
[GNT] So the promise was fulfilled which the LORD had made to King Jehu: "Your descendants down to the fourth generation will be kings of Israel."
[BBE] This was what the Lord had said to Jehu, Your sons to the fourth generation will be kings of Israel. And so it came about.
[KJV] This was the word of the LORD which he spake unto Jehu, saying, Thy sons shall sit on the throne of Israel unto the fourth generation. And so it came to pass.
[NKJV] This [was] the word of the LORD which He spoke to Jehu, saying, "Your sons shall sit on the throne of Israel to the fourth [generation."] And so it was.
[KJ21] This was the word of the LORD which He spoke unto Jehu, saying, "Thy sons shall sit on the throne of Israel unto the fourth generation." And so it came to pass.
[NASB] This is the word of the Lord which He spoke to Jehu, saying, "Your sons to the fourth generation shall sit on the throne of Israel." And so it was.
[NRSV] This was the promise of the LORD that he gave to Jehu, "Your sons shall sit on the throne of Israel to the fourth generation." And so it happened.
[WEB] This was Yahweh's word which he spoke to Jehu, saying, "Your sons to the fourth generation shall sit on the throne of Israel." So it came to pass.
[ESV] (This was the promise of the LORD that he gave to Jehu, "Your sons shall sit on the throne of Israel to the fourth generation." And so it came to pass.)
[NIV] So the word of the LORD spoken to Jehu was fulfilled: "Your descendants will sit on the throne of Israel to the fourth generation."
[NIrV] That's what the Lord had said would happen. He had spoken that message to Jehu. It had said, "Your sons after you will sit on the throne of Israel. They will rule until the time of your children's grandchildren." --(2 Kings 10:30)
[HCSB] The word of the LORD that He spoke to Jehu was, "Four generations of your sons will sit on the throne of Israel." And it was so.
[CSB] The word of the LORD that He spoke to Jehu was, "Four generations of your sons will sit on the throne of Israel." And it was so.
[AMP] This was the fulfillment of the promise to Jehu from the Lord: Your sons shall sit on the throne of Israel to the fourth generation. And so it came to pass. [II Kings 10:30.]
[NLT] So the LORD's message to Jehu came true: "Your descendants will be kings of Israel down to the fourth generation."
[YLT] It [is] the word of Jehovah that He spake unto Jehu, saying, 'Sons of the fourth [generation] do sit for thee on the throne of Israel;' and it is so.