[和合本] 王从大马士革回来看见坛,就近前来,在坛上献祭,
[新标点] 王从大马士革回来看见坛,就近前来,在坛上献祭;
[和合修] 王从大马士革回来,看见坛,走近坛前,在坛上献祭。
[新译本] 王从大马士革回来,看见了那祭坛,于是王走到祭坛旁边,登上台阶,
[当代修] 王从大马士革回来,看见那座坛,就到上面献祭。
[现代修] 亚哈斯从大马士革回来,看见祭坛已经造好,
[吕振中] 王从大马色回来;把祭坛细看;王走近祭坛前,就上到坛上,
[思高本] 君王从大马士革回来,看见那座祭坛,就近前上去,
[文理本] 王自大马色返、见坛、则进而献祭于其上、
[GNT] On his return from Damascus, Ahaz saw that the altar was finished,
[BBE] And when the king came from Damascus, he saw the altar; and he went up on it and made an offering on it.
[KJV] And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered thereon.
[NKJV] And when the king came back from Damascus, the king saw the altar; and the king approached the altar and made offerings on it.
[KJ21] And when the king came from Damascus, the king saw the altar; and the king approached the altar and offered thereon.
[NASB] And when the king came from Damascus, the king saw the altar; then the king approached the altar and (Or offered on it)went up to it,
[NRSV] When the king came from Damascus, the king viewed the altar. Then the king drew near to the altar, went up on it,
[WEB] When the king had come from Damascus, the king saw the altar; and the king came near to the altar, and offered on it.
[ESV] And when the king came from Damascus, the king viewed the altar. Then the king drew near to the altar and went up on it
[NIV] When the king came back from Damascus and saw the altar, he approached it and presented offerings on it.
[NIrV] The king came back from Damascus. When he saw the altar, he approached it. Then he offered sacrifices on it.
[HCSB] When the king came back from Damascus, he saw the altar. Then he approached the altar and ascended it.
[CSB] When the king came back from Damascus, he saw the altar. Then he approached the altar and ascended it.
[AMP] When the king came from Damascus, he looked at the altar and offered on it.
[NLT] When the king returned, he inspected the altar and made offerings on it.
[YLT] And the king cometh in from Damascus, and the king seeth the altar, and the king draweth near on the altar, and offereth on it,