列王纪下6章14节

(王下6:14)

[和合本] 王就打发车马和大军,往那里去。夜间到了,围困那城。

[新标点] 王就打发车马和大军往那里去,夜间到了,围困那城。

[和合修] 王就派遣车马和大军往那里去,夜间他们到了,围困那城。

[新译本] 他就差派车马和一大队军兵往那里去,他们在夜间抵达,围困那城。

[当代修] 便派出大队人马和战车前往那里,他们在夜间抵达多坍,把城围住。

[现代修] 王就派出一大队人马和马车到那里。他们在晚上到达,立刻包围那城。

[吕振中] 王就打发车马和重兵往那里去;他们夜间来到,围绕那城。

[思高本] (诱陷阿兰军队)阿兰王就打发马队战车和强大的部队前去,夜间到了那里,将城围住。

[文理本] 乃遣车马大军夜至、而围其邑、


上一节  下一节


2 Kings 6:14

[GNT] he sent a large force there with horses and chariots. They reached the town at night and surrounded it.

[BBE] So he sent there horses and carriages and a great army; and they came by night, circling the town.

[KJV] Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.

[NKJV] Therefore he sent horses and chariots and a great army there, and they came by night and surrounded the city.

[KJ21] Therefore sent he thither horses and chariots and a great host, and they came by night and compassed the city about.

[NASB] So he sent horses and chariots and a substantial army there, and they came by night and surrounded the city.

[NRSV] So he sent horses and chariots there and a great army; they came by night, and surrounded the city.

[WEB] Therefore he sent horses, chariots, and a great army there. They came by night, and surrounded the city.

[ESV] So he sent there horses and chariots and a great army, and they came by night and surrounded the city.

[NIV] Then he sent horses and chariots and a strong force there. They went by night and surrounded the city.

[NIrV] Then the king sent horses and chariots and a strong army there. They went at night and surrounded the city.

[HCSB] he sent horses, chariots, and a massive army there. They went by night and surrounded the city.

[CSB] he sent horses, chariots, and a massive army there. They went by night and surrounded the city.

[AMP] So [the Syrian king] sent there horses, chariots, and a great army. They came by night and surrounded the city.

[NLT] So one night the king of Aram sent a great army with many chariots and horses to surround the city.

[YLT] And he sendeth thither horses and chariot, and a heavy force, and they come in by night, and go round against the city.


上一节  下一节