[和合本] 要将犁头打成刀剑,将镰刀打成戈矛。软弱的要说:我有勇力。
[新标点] 要将犁头打成刀剑,将镰刀打成戈矛;软弱的要说:我有勇力。
[和合修] 四围的列国啊,你们要速速前来,一同聚集。耶和华啊,求你使你的勇士降临。
[新译本] 要把犁头打成刀剑,把镰刀打成矛枪;软弱的要说:‘我是勇士。’
[当代修] 要将犁头打成刀剑,把镰刀铸成矛头,软弱的人也要做勇士!
[现代修] 把耕犁打成刀剑;把镰刀打成枪矛。即使软弱的人也要上阵。
[吕振中] 要将犁头打成刀剑,将镰刀打成为枪;软弱的要说:“我是勇士。”
[思高本] 4:10 将你们的犁头铸成刀剑,将你们的镰刀制成长枪;连弱者也要说:我是个战士!
[文理本] 以犁制剑、以镰制戈、懦者当曰、我乃勇士、
[GNT] Hammer the points of your plows into swords and your pruning knives into spears. Even the weak must fight.
[BBE] Get your plough-blades hammered into swords, and your vine-knives into spears: let the feeble say, I am strong.
[KJV] Beat your plowshares into swords, and your pruninghooks into spears: let the weak say, I am strong.
[NKJV] Beat your plowshares into swords And your pruning hooks into spears; Let the weak say, 'I [am] strong.' "
[KJ21] Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears; let the weak say, "I am strong."
[NASB] Beat your plowshares into swords, And your pruning hooks into spears; Let the weak man say, "I am a warrior."
[NRSV] Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears; let the weakling say, "I am a warrior."
[WEB] Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears. Let the weak say, 'I am strong.'
[ESV] Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears; let the weak say, "I am a warrior."
[NIV] Beat your plowshares into swords and your pruning hooks into spears. Let the weakling say, 'I am strong!'
[NIrV] Hammer your plows into swords. Hammer your pruning tools into spears. Let those who are weak say, "We are soldiers!"
[HCSB] Hammer your plowshares into swords and your pruning knives into spears. Let even the weakling say: I am a warrior.
[CSB] Hammer your plowshares into swords and your pruning knives into spears. Let even the weakling say: I am a warrior.
[AMP] Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears; let the weak say, I am strong [a warrior]! [Isa. 2:4; Mic. 4:3.]
[NLT] Hammer your plowshares into swords and your pruning hooks into spears. Train even your weaklings to be warriors.
[YLT] Beat your ploughshares to swords, And your pruning-hooks to javelins, Let the weak say, 'I [am] mighty.'