申命记1章42节

(申1:42)

[和合本] 耶和华吩咐我说:‘你对他们说:不要上去,也不要争战,因我不在你们中间,恐怕你们被仇敌杀败了。’

[新标点] 耶和华吩咐我说:‘你对他们说:不要上去,也不要争战;因我不在你们中间,恐怕你们被仇敌杀败了。’

[和合修] 耶和华对我说:‘你对他们说:不要上去,也不要争战,因我不在你们中间,恐怕你们在仇敌面前被击败。’

[新译本] 耶和华对我说:‘你要对他们说:“你们不要上去,也不要作战,因为我不在你们中间,免得你们在仇敌面前被击败。”’

[当代修] 但耶和华让我告诉你们,‘不要上去作战,以免被敌人击败,因为耶和华不会与你们同在。’

[现代修] “但是,上主对我说:‘你要警告他们,不要上去攻打,免得被敌人击败,因为我不与他们同在。’

[吕振中] 但是永恒主对我说:‘你对他们说:不要上去、也不要打仗,因为我不在你们中间,免得你们在仇敌面前被击败。’

[思高本] 但上主对我说:“你告诉他们说:你们不要上去,不要作战,因为我不在你们中间,免得被敌人击败。”

[文理本] 耶和华命我告民曰、毋往、毋战、恐败于敌、盖我不在尔中、


上一节  下一节


Deuteronomy 1:42

[GNT] "But the LORD said to me, 'Warn them not to attack, for I will not be with them, and their enemies will defeat them.'

[BBE] And the Lord said to me, Say to them, Do not go up to the attack; for I am not among you, and you will be overcome by those who are against you.

[KJV] And the LORD said unto me, Say unto them, Go not up, neither fight; for I am not among you; lest ye be smitten before your enemies.

[NKJV] "And the LORD said to me, 'Tell them, "Do not go up nor fight, for I [am] not among you; lest you be defeated before your enemies." '

[KJ21] And the LORD said unto me, `Say unto them: Go not up, neither fight, for I am not among you, lest ye be smitten before your enemies.'

[NASB] But the Lord said to me, 'Say to them, "Do not go up nor fight, for I am not among you; otherwise you will be (Lit struck)defeated (Lit before)by your enemies." '

[NRSV] The LORD said to me, "Say to them, 'Do not go up and do not fight, for I am not in the midst of you; otherwise you will be defeated by your enemies.'"

[WEB] Yahweh said to me, "Tell them, 'Don't go up and don't fight; for I am not among you, lest you be struck before your enemies.'"

[ESV] And the LORD said to me, 'Say to them, Do not go up or fight, for I am not in your midst, lest you be defeated before your enemies.'

[NIV] But the LORD said to me, "Tell them, 'Do not go up and fight, because I will not be with you. You will be defeated by your enemies.'"

[NIrV] But the Lord spoke to me. He said, "Tell them, 'Do not go up and fight. I will not be with you. Your enemies will win the battle over you.' "

[HCSB] "But the LORD said to me, 'Tell them: Don't go up and fight, for I am not with you to keep you from being defeated by your enemies.'

[CSB] "But the LORD said to me, 'Tell them: Don't go up and fight, for I am not with you to keep you from being defeated by your enemies.'

[AMP] And the Lord said to me, Say to them, Do not go up or fight, for I am not among you--lest you be dangerously hurt by your enemies.

[NLT] "But the LORD told me to tell you, 'Do not attack, for I am not with you. If you go ahead on your own, you will be crushed by your enemies.'

[YLT] and Jehovah saith unto me, Say to them, Ye do not go up, nor fight, for I am not in your midst, and ye are not smitten before your enemies.


上一节  下一节