申命记11章32节

(申11:32)

[和合本] 你们要谨守遵行我今日在你们面前所陈明的一切律例、典章。”

[新标点] 你们要谨守遵行我今日在你们面前所陈明的一切律例典章。”

[和合修] 你们要谨守遵行我今日在你们面前颁布的一切律例典章。”

[新译本] 你们要谨守遵行我今日在你们的面前颁布的一切律例和典章。”

[当代修] 要谨遵我今天颁布给你们的一切律例和典章。

[现代修] 必须遵行我今天向你们颁布的一切法律。”

[吕振中] 就要谨慎遵行我今日所摆在你们面前的一切律例典章。

[思高本] 你们应谨慎遵行我今天在你们面前所颁布的一切法令和规则。

[文理本] 我今陈于尔前之典章律例、当谨守遵行焉、


上一节  下一节


Deuteronomy 11:32

[GNT] be sure to obey all the laws that I am giving you today.

[BBE] And you are to take care to keep all the laws and the decisions which I put before you today.

[KJV] And ye shall observe to do all the statutes and judgments which I set before you this day.

[NKJV] "And you shall be careful to observe all the statutes and judgments which I set before you today.

[KJ21] And ye shall observe to do all the statutes and judgments which I set before you this day.

[NASB] and you shall be careful to do all the statutes and the judgments which I am placing before you today.

[NRSV] you must diligently observe all the statutes and ordinances that I am setting before you today.

[WEB] You shall observe to do all the statutes and the ordinances which I set before you today.

[ESV] you shall be careful to do all the statutes and the rules that I am setting before you today.

[NIV] be sure that you obey all the decrees and laws I am setting before you today.

[NIrV] When you do, make sure you obey all of the rules and laws I'm giving you today.

[HCSB] be careful to follow all the statutes and ordinances I set before you today.

[CSB] be careful to follow all the statutes and ordinances I set before you today.

[AMP] And you shall be watchful to do all the statutes and ordinances which I set before you this day.

[NLT] you must be careful to obey all the decrees and regulations I am giving you today.

[YLT] and observed to do all the statutes and the judgments which I am setting before you to day.


上一节  下一节