[和合本] (先前,有以米人住在那里,民数众多,身体高大,像亚衲人一样。
[新标点] 先前,有以米人住在那里,民数众多,身体高大,像亚衲人一样。
[和合修] 先前,以米人住在那里,百姓又大又多,像亚衲人一样高大。
[新译本] (以前有以米人住在那里,这族人人数众多,身体高大,像亚衲族人一样。
[当代修] “从前以米人住在亚珥,他们人数众多,像亚衲人一样身材高大。
[现代修] 从前有一高大强悍的种族住在亚珥城;他们人口众多,体格跟亚衲族人同样高大。
[吕振中] [先前有以米人住在那里,这族之民又大、又多、又高,像亚衲人一样。
[思高本] 【原先住在那里的,是强大众多,身材魁伟像阿纳克人的厄明民族。
[文理本] 昔以米族居彼、其民众多、躯干修伟、如亚衲族然、
[GNT] (A mighty race of giants called the Emim used to live in Ar. They were as tall as the Anakim, another race of giants.
[BBE] (In the past the Emim were living there; a great people, equal in numbers to the Anakim and as tall;
[KJV] The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;
[NKJV] (The Emim had dwelt there in times past, a people as great and numerous and tall as the Anakim.
[KJ21] (The Emim dwelt therein in times past, a people great and many and tall as the Anakim,
[NASB] (The Emim lived there previously, a people as great, numerous, and tall as the Anakim.
[NRSV] (The Emim-- a large and numerous people, as tall as the Anakim-- had formerly inhabited it.
[WEB] (The Emim lived there before, a great and numerous people, and tall as the Anakim.
[ESV] ( The Emim formerly lived there, a people great and many, and tall as the Anakim.
[NIV] (The Emites used to live there--a people strong and numerous, and as tall as the Anakites.
[NIrV] The Emites used to live there. They were strong people. There were large numbers of them. They were as tall as the Anakites.
[HCSB] The Emim, a great and numerous people as tall as the Anakim, had previously lived there.
[CSB] The Emim, a great and numerous people as tall as the Anakim, had previously lived there.
[AMP] (The Emim dwelt there in times past, a people great and many, and tall as the Anakim.
[NLT] (A race of giants called the Emites had once lived in the area of Ar. They were as strong and numerous and tall as the Anakites, another race of giants.
[YLT] 'The Emim formerly have dwelt in it, a people great, and numerous, and tall, as the Anakim;