[和合本] 我不但与你们立这约,起这誓;
[新标点] 我不但与你们立这约,起这誓,
[和合修] 我不单单与你们立这约,起这誓,
[新译本] “我不但与你们立这约,起这誓;
[当代修] 耶和华的这誓约不仅是与你们立的,
[现代修] 上主不但与你们订这约,立这誓,
[吕振中] “我不单同你们立这约、宣这誓;
[思高本] 我不但与你们立这约和这誓,
[文理本] 此约与誓、我不第与尔曹立也、
[GNT] You are not the only ones with whom the LORD is making this covenant with its obligations.
[BBE] And not with you only do I make this agreement and this oath;
[KJV] Neither with you only do I make this covenant and this oath;
[NKJV] " I make this covenant and this oath, not with you alone,
[KJ21] "Neither with you only do I make this covenant and this oath,
[NASB] "Now it is not with you alone that I am making this covenant and this oath,
[NRSV] I am making this covenant, sworn by an oath, not only with you who stand here with us today before the LORD our God,
[WEB] Neither do I make this covenant and this oath with you only,
[ESV] It is not with you alone that I am making this sworn covenant,
[NIV] I am making this covenant, with its oath, not only with you
[NIrV] I'm making this covenant. I'm sealing it with an oath. I'm not making it only with you
[HCSB] I am making this covenant and this oath not only with you,
[CSB] I am making this covenant and this oath not only with you,
[AMP] It is not with you only that I make this sworn covenant
[NLT] "But you are not the only ones with whom I am making this covenant with its curses.
[YLT] 'And not with you alone am I making this covenant and this oath;