申命记32章41节

(申32:41)

[和合本] 我若磨我闪亮的刀,手掌审判之权,就必报复我的敌人,报应恨我的人。

[新标点] 我若磨我闪亮的刀,手掌审判之权,就必报复我的敌人,报应恨我的人。

[和合修] 我若磨我闪亮的刀,我的手掌握审判权,就必报复我的敌人,报应那些恨我的人。

[新译本] 如果我磨亮了我的刀剑,如果我掌握了审判权,就必向我的仇敌伸冤,必向恨我的人报应。

[当代修] 我要磨快闪亮的剑,主持公道,报应仇敌,惩罚恨我的人。

[现代修] 我要磨快闪亮的剑,要执行公道;我要报复敌人,惩罚憎恨我的人。

[吕振中] 我若磨快了我闪亮的刀,我的手若掌握着审判权,我就必将伸冤报复我的敌人,我必报应恨我的人。’

[思高本] 我一磨亮我的刀剑,我一掌握裁判权,必向我的敌人雪恨,对恨我的人报复。

[文理本] 倘砺闪烁之刃、施行审鞫、敌我者、我必罚之、憾我者、我必报之、


上一节  下一节


Deuteronomy 32:41

[GNT] that I will sharpen my flashing sword and see that justice is done. I will take revenge on my enemies and punish those who hate me.

[BBE] If I make sharp my shining sword, and my hand is outstretched for judging, I will give punishment to those who are against me, and their right reward to my haters.

[KJV] If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine enemies, and will reward them that hate me.

[NKJV] If I whet My glittering sword, And My hand takes hold on judgment, I will render vengeance to My enemies, And repay those who hate Me.

[KJ21] If I whet My glittering sword and Mine hand take hold on judgment, I will render vengeance to Mine enemies and will reward them that hate Me.

[NASB] If I have sharpened (Lit the lightning of My sword)My flashing sword, And My hand has taken hold of justice, I will return vengeance on My adversaries, And I will repay those who hate Me.

[NRSV] when I whet my flashing sword, and my hand takes hold on judgment; I will take vengeance on my adversaries, and will repay those who hate me.

[WEB] if I sharpen my glittering sword, my hand grasps it in judgment;I will take vengeance on my adversaries, and will repay those who hate me.

[ESV] if I sharpen my flashing sword and my hand takes hold on judgment, I will take vengeance on my adversaries and will repay those who hate me.

[NIV] when I sharpen my flashing sword and my hand grasps it in judgment, I will take vengeance on my adversaries and repay those who hate me.

[NIrV] And you can be just as sure that I will sharpen my flashing sword. My hand will hold it when I judge. I will get even with my enemies. I will pay back those who hate me.

[HCSB] when I sharpen My flashing sword, and My hand takes hold of judgment, I will take vengeance on My adversaries and repay those who hate Me.

[CSB] when I sharpen My flashing sword, and My hand takes hold of judgment, I will take vengeance on My adversaries and repay those who hate Me.

[AMP] If I whet My lightning sword and My hand takes hold on judgment, I will wreak vengeance on My foes and recompense those who hate Me.

[NLT] when I sharpen my flashing sword and begin to carry out justice, I will take revenge on my enemies and repay those who reject me.

[YLT] If I have sharpened the brightness of My sword, And My hand doth lay hold on judgment, I turn back vengeance to Mine adversaries, And to those hating Me -- I repay!


上一节  下一节