申命记34章12节

(申34:12)

[和合本] 又在以色列众人眼前显大能的手,行一切大而可畏的事。

[新标点] 又在以色列众人眼前显大能的手,行一切大而可畏的事。

[和合修] 又在以色列众人眼前显出大能的手,行了一切大而可畏的事。

[新译本] 摩西又在以色列众人眼前行了一切大能的事,和一切大而可畏的事。

[当代修] 在以色列人面前行伟大而可畏的事。

[现代修] (编注:并于上节)

[吕振中] 论到摩西在以色列众人眼前所显一切大有能力的手、所行一切惊人而伟大的事、没有神言人能比得上摩西。

[思高本] 以及他在全以色列眼前所行的一切大能作为,和一切令人畏惧的大事,也没有人能与他相比。

[文理本] 并显大能之手、行可畏之事、以色列众目睹、


上一节  下一节


Deuteronomy 34:12

[GNT] No other prophet has been able to do the great and terrifying things that Moses did in the sight of all Israel.

[BBE] And in all the acts of power and fear which Moses did before the eyes of all Israel.

[KJV] And in all that mighty hand, and in all the great terror which Moses shewed in the sight of all Israel.

[NKJV] and by all that mighty power and all the great terror which Moses performed in the sight of all Israel.

[KJ21] and in all that mighty hand, and in all the great terror which Moses showed in the sight of all Israel.

[NASB] and for all the mighty (Lit hand)power and all the great terror which Moses performed in the sight of all Israel.

[NRSV] and for all the mighty deeds and all the terrifying displays of power that Moses performed in the sight of all Israel.

[WEB] and in all the mighty hand, and in all the awesome deeds, which Moses did in the sight of all Israel.

[ESV] and for all the mighty power and all the great deeds of terror that Moses did in the sight of all Israel.

[NIV] For no one has ever shown the mighty power or performed the awesome deeds that Moses did in the sight of all Israel.

[NIrV] No one has ever had the mighty power Moses had. No one has ever done the wonderful acts he did in the sight of all of the people of Israel.

[HCSB] and for all the mighty [acts of] power and terrifying deeds that Moses performed in the sight of all Israel.

[CSB] and for all the mighty [acts of] power and terrifying deeds that Moses performed in the sight of all Israel.

[AMP] And in all the mighty power and all the great and terrible deeds which Moses wrought in the sight of all Israel.

[NLT] With mighty power, Moses performed terrifying acts in the sight of all Israel.

[YLT] and in reference to all the strong hand, and to all the great fear which Moses did before the eyes of all Israel.


上一节  下一节