箴言1章17节

(箴1:17)

[和合本] 好像飞鸟,网罗设在眼前仍不躲避。

[新标点] 好像飞鸟,网罗设在眼前仍不躲避。

[和合修] 在飞鸟眼前张设网罗,一定会徒劳无功;

[新译本] 在飞鸟眼前张设网罗,是徒劳无功的。

[当代修] 在飞鸟眼前设网罗,徒劳无功。

[现代修] 鸟儿警戒着的时候,你想抓它是徒然的;

[吕振中] 像任何鸟儿眼前张着罗网,仍不足以吓退它;

[思高本] 在一切飞鸟眼前,张设罗网,尽属徒劳。

[文理本] 譬彼羽族、目睹网罗之设、犹不知戒、


上一节  下一节


Proverbs 1:17

[GNT] It does no good to spread a net when the bird you want to catch is watching,

[BBE] Truly, to no purpose is the net stretched out before the eyes of the bird:

[KJV] Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.

[NKJV] Surely, in vain the net is spread In the sight of any bird;

[KJ21] Surely in vain the net is spread in the sight of any bird!

[NASB] Indeed, it is (Lit in vain)useless to spread the baited net In the sight of any (Lit possessor of wing)bird;

[NRSV] For in vain is the net baited while the bird is looking on;

[WEB] For the net is spread in vain in the sight of any bird;

[ESV] For in vain is a net spread in the sight of any bird,

[NIV] How useless to spread a net in full view of all the birds!

[NIrV] How useless it is to spread a net while all the birds are watching!

[HCSB] It is foolish to spread a net where any bird can see it,

[CSB] It is foolish to spread a net where any bird can see it,

[AMP] For in vain is the net spread in the sight of any bird!

[NLT] If a bird sees a trap being set, it knows to stay away.

[YLT] Surely in vain is the net spread out before the eyes of any bird.


上一节  下一节