[和合本] 使愚人灵明,使少年人有知识和谋略,
[新标点] 使愚人灵明,使少年人有知识和谋略,
[和合修] 使愚蒙人灵巧,使年轻人有知识,有智谋。
[新译本] 使愚蒙人变成精明,使少年人获得知识和明辨的能力;
[当代修] 使愚昧人明智, 使青年有知识和明辨力;
[现代修] 它们会使无知的人精明,教导年轻人处事有方。
[吕振中] 能使愚直人精明,使少年人有知识和谋略──
[思高本] 使无知者获得聪明,使年少者获得知识和慎重,
[文理本] 使庸人得聪睿、少者得知识与精明、
[GNT] They can make an inexperienced person clever and teach young people how to be resourceful.
[BBE] To make the simple-minded sharp, and to give the young man knowledge, and serious purpose:
[KJV] To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
[NKJV] To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion --
[KJ21] to give subtlety to the simple, and to the young man knowledge and discretion.
[NASB] To give prudence to the naive, To the youth knowledge and discretion,
[NRSV] to teach shrewdness to the simple, knowledge and prudence to the young--
[WEB] to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the young man:
[ESV] to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the youth-
[NIV] for giving prudence to the simple, knowledge and discretion to the young--
[NIrV] They give understanding to childish people. They give knowledge and good sense to those who are young.
[HCSB] for teaching shrewdness to the inexperienced, knowledge and discretion to a young man--
[CSB] for teaching shrewdness to the inexperienced, knowledge and discretion to a young man--
[AMP] That prudence may be given to the simple, and knowledge, discretion, and discernment to the youth--
[NLT] These proverbs will give insight to the simple, knowledge and discernment to the young.
[YLT] For giving to simple ones -- prudence, To a youth -- knowledge and discretion.