[和合本] 义人的口是生命的泉源,强暴蒙蔽恶人的口。
[新标点] 义人的口是生命的泉源;强暴蒙蔽恶人的口。
[和合修] 义人的口是生命的泉源;恶人的口藏匿残暴。
[新译本] 义人的口是生命的泉源,强暴遮盖恶人的口。
[当代修] 义人的口是生命之泉, 恶人的口却充满残暴。
[现代修] 正直人的口是生命的泉源;邪恶人的话藏匿残暴。
[吕振中] 义人的口是生命之泉源;恶人的口覆满着强暴。
[思高本] (智者慎于言)义人的口,是生命的泉源;恶人的口,是残暴的渊薮。
[文理本] 义者之口、乃生命之源、恶者之口、乃残暴所藏、
[GNT] A good person's words are a fountain of life, but a wicked person's words hide a violent nature.
[BBE] The mouth of the upright man is a fountain of life, but the mouth of the evil-doer is a bitter cup.
[KJV] The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
[NKJV] The mouth of the righteous [is] a well of life, But violence covers the mouth of the wicked.
[KJ21] The mouth of a righteous man is a well of life, but violence covereth the mouth of the wicked.
[NASB] The mouth of the righteous is a fountain of life, But the mouth of the wicked conceals violence.
[NRSV] The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
[WEB] The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
[ESV] The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
[NIV] The mouth of the righteous is a fountain of life, but violence overwhelms the mouth of the wicked.
[NIrV] The mouths of those who do right are a fountain of life. But the trouble caused by what sinners say destroys them.
[HCSB] The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
[CSB] The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
[AMP] The mouth of the [uncompromisingly] righteous man is a well of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
[NLT] The words of the godly are a life-giving fountain; the words of the wicked conceal violent intentions.
[YLT] A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.