[和合本] 智慧人积存知识,愚妄人的口速致败坏。
[新标点] 智慧人积存知识;愚妄人的口速致败坏。
[和合修] 智慧人积存知识;愚妄人的口速致败坏。
[新译本] 智慧人积存知识,愚妄人的口招致毁灭。
[当代修] 智者储藏知识, 愚人口惹祸端。
[现代修] 明智人吸收知识;愚妄人到处闯祸。
[吕振中] 智慧人含蓄着知识;愚妄人的口催速着败落。
[思高本] 智慧的人,隐讳自己学问;愚昧人的口,招致逼近的丧亡。
[文理本] 智人积存知识、愚者之口、临于败亡、
[GNT] The wise get all the knowledge they can, but when fools speak, trouble is not far off.
[BBE] Knowledge is stored up by the wise, but the mouth of the foolish man is a destruction which is near.
[KJV] Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
[NKJV] Wise [people] store up knowledge, But the mouth of the foolish [is] near destruction.
[KJ21] Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near destruction.
[NASB] Wise people store up knowledge, But with the mouth of the foolish, ruin is at hand.
[NRSV] The wise lay up knowledge, but the babbling of a fool brings ruin near.
[WEB] Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
[ESV] The wise lay up knowledge, but the mouth of a fool brings ruin near.
[NIV] Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin.
[NIrV] Wise people store up knowledge. But the mouths of foolish people destroy them.
[HCSB] The wise store up knowledge, but the mouth of the fool hastens destruction.
[CSB] The wise store up knowledge, but the mouth of the fool hastens destruction.
[AMP] Wise men store up knowledge [in mind and heart], but the mouth of the foolish is a present destruction.
[NLT] Wise people treasure knowledge, but the babbling of a fool invites disaster.
[YLT] The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.