[和合本] 义人的舌乃似高银;恶人的心所值无几。
[新标点] 义人的舌乃似高银;恶人的心所值无几。
[和合修] 义人的舌如上选的银子;恶人的心所值无几。
[新译本] 义人的舌头好像纯银,恶人的心思毫无价值。
[当代修] 义人之舌似纯银, 恶人之心无价值。
[现代修] 正直人的话好像纯银;邪恶人的心思毫无价值。
[吕振中] 义人的舌头如同纹银;恶人的心所值无几。
[思高本] 义人的舌,贵若纯金;恶人的心,贱似草芥。
[文理本] 义者之舌、有如佳银、恶者之心、所值无几、
[GNT] A good person's words are like pure silver; a wicked person's ideas are worthless.
[BBE] The tongue of the upright man is like tested silver: the heart of the evil-doer is of little value.
[KJV] The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
[NKJV] The tongue of the righteous [is] choice silver; The heart of the wicked [is worth] little.
[KJ21] The tongue of the just is as choice silver; the heart of the wicked is of little worth.
[NASB] The tongue of the righteous is like choice silver, The heart of the wicked is worth little.
[NRSV] The tongue of the righteous is choice silver; the mind of the wicked is of little worth.
[WEB] The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
[ESV] The tongue of the righteous is choice silver; the heart of the wicked is of little worth.
[NIV] The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked is of little value.
[NIrV] The tongues of those who do right are like fine silver. But the hearts of those who do wrong aren't worth very much.
[HCSB] The tongue of the righteous is pure silver; the heart of the wicked is of little value.
[CSB] The tongue of the righteous is pure silver; the heart of the wicked is of little value.
[AMP] The tongues of those who are upright and in right standing with God are as choice silver; the minds of those who are wicked and out of harmony with God are of little value.
[NLT] The words of the godly are like sterling silver; the heart of a fool is worthless.
[YLT] The tongue of the righteous [is] chosen silver, The heart of the wicked -- as a little thing.