[和合本] 义人的口滋生智慧,乖谬的舌必被割断。
[新标点] 义人的口滋生智慧;乖谬的舌必被割断。
[和合修] 义人的口结出智慧;乖谬的舌必被割断。
[新译本] 义人的口结出智慧的果子,乖谬的舌头必被割除。
[当代修] 义人的口发出智慧, 诡诈的舌必被割掉。
[现代修] 正直人口中常有智慧;邪恶人的舌头要被割掉。
[吕振中] 义人的口结出智慧的果子;乖张的舌头必被割断。
[思高本] 义人的口,散播智慧;邪恶的舌,必被铲除。
[文理本] 义者之口、乃生智慧、乖谬之舌、必被断绝、
[GNT] Righteous people speak wisdom, but the tongue that speaks evil will be stopped.
[BBE] The mouth of the upright man is budding with wisdom, but the twisted tongue will be cut off.
[KJV] The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
[NKJV] The mouth of the righteous brings forth wisdom, But the perverse tongue will be cut out.
[KJ21] The mouth of the just bringeth forth wisdom, but the froward tongue shall be cut out.
[NASB] The mouth of the righteous flows with wisdom, But the perverted tongue will be cut out.
[NRSV] The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
[WEB] The mouth of the righteous produces wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
[ESV] The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
[NIV] The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
[NIrV] The mouths of those who do right produce wisdom. But tongues that speak twisted words will be cut out.
[HCSB] The mouth of the righteous produces wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
[CSB] The mouth of the righteous produces wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
[AMP] The mouths of the righteous (those harmonious with God) bring forth skillful and godly Wisdom, but the perverse tongue shall be cut down [like a barren and rotten tree].
[NLT] The mouth of the godly person gives wise advice, but the tongue that deceives will be cut off.
[YLT] The mouth of the righteous uttereth wisdom, And the tongue of frowardness is cut out.