[和合本] 有施散的,却更增添,有吝惜过度的,反致穷乏。
[新标点] 有施散的,却更增添;有吝惜过度的,反致穷乏。
[和合修] 有施舍的,钱财增添;吝惜过度,反致穷乏。
[新译本] 有人慷慨好施,财富却更增添;有人吝啬过度,反招致贫穷。
[当代修] 有人乐善好施,反倒越来越富; 有人一毛不拔,反而越来越穷。
[现代修] 慷慨好施,日益富裕;一毛不拔,反更穷困。
[吕振中] 有的人大方地花钱,反而更添财;有的人过度不放手,反致穷乏。
[思高本] (为人应慷慨好施)有人慷慨好施,反更富有;有人过于吝啬,反更贫穷。
[文理本] 有博施而益增加、有过吝而致贫乏、
[GNT] Some people spend their money freely and still grow richer. Others are cautious, and yet grow poorer.
[BBE] A man may give freely, and still his wealth will be increased; and another may keep back more than is right, but only comes to be in need.
[KJV] There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
[NKJV] There is [one] who scatters, yet increases more; And there is [one] who withholds more than is right, But it [leads] to poverty.
[KJ21] There is one that scattereth and yet prospereth; and there is another that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
[NASB] There is one who scatters, and yet increases all the more, And there is one who withholds what is justly due, and yet it results only in poverty.
[NRSV] Some give freely, yet grow all the richer; others withhold what is due, and only suffer want.
[WEB] There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
[ESV] One gives freely, yet grows all the richer; another withholds what he should give, and only suffers want.
[NIV] One man gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.
[NIrV] Some give freely but get even richer. Others don't give what they should but get even poorer.
[HCSB] One person gives freely, yet gains more; another withholds what is right, only to become poor.
[CSB] One person gives freely, yet gains more; another withholds what is right, only to become poor.
[AMP] There are those who [generously] scatter abroad, and yet increase more; there are those who withhold more than is fitting or what is justly due, but it results only in want.
[NLT] Give freely and become more wealthy; be stingy and lose everything.
[YLT] There is who is scattering, and yet is increased, And who is keeping back from uprightness, only to want.