[和合本] 好施舍的,必得丰裕;滋润人的,必得滋润。
[新标点] 好施舍的,必得丰裕;滋润人的,必得滋润。
[和合修] 慷慨待人,必然丰裕;滋润人的,连自己也得滋润。
[新译本] 乐善好施的人,必得丰裕;施惠于人的,自己也必蒙施惠。
[当代修] 慷慨好施的必得昌盛, 恩待他人的必蒙恩待。
[现代修] 慷慨好施,更加发达;帮助别人,自己受益。
[吕振中] 慷慨施舍的人必得丰裕;滋润人的、自己必得滋润。
[思高本] 慈善为怀的人,必得富裕;施惠于人的人,必蒙施惠。
[文理本] 好施济者、必得丰腴、润泽人者、必受润泽、
[GNT] Be generous, and you will be prosperous. Help others, and you will be helped.
[BBE] He who gives blessing will be made fat, but the curser will himself be cursed.
[KJV] The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
[NKJV] The generous soul will be made rich, And he who waters will also be watered himself.
[KJ21] The liberal soul shall prosper, and he that watereth shall be watered also himself.
[NASB] A (Lit soul of blessing)generous person will be (Lit made fat)prosperous, And one who gives others plenty of water will himself be given plenty.
[NRSV] A generous person will be enriched, and one who gives water will get water.
[WEB] The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
[ESV] Whoever brings blessing will be enriched, and one who waters will himself be watered.
[NIV] A generous man will prosper; he who refreshes others will himself be refreshed.
[NIrV] Anyone who gives a lot will succeed. Anyone who renews others will be renewed.
[HCSB] A generous person will be enriched, and the one who gives a drink of water will receive water.
[CSB] A generous person will be enriched, and the one who gives a drink of water will receive water.
[AMP] The liberal person shall be enriched, and he who waters shall himself be watered. [II Cor. 9:6-10.]
[NLT] The generous will prosper; those who refresh others will themselves be refreshed.
[YLT] A liberal soul is made fat, And whoso is watering, he also is watered.