[和合本] 义人所结的果子就是生命树,有智慧的必能得人。
[新标点] 义人所结的果子就是生命树;有智慧的,必能得人。
[和合修] 义人的果实是生命树;智慧人必能得人。
[新译本] 义人所结的果子就是生命树;智慧人必能得人。
[当代修] 义人结果如生命之树, 智者深得人心。
[现代修] 义人结生命的果子;强暴人残害生命。
[吕振中] 义人所结的果子发生出生命树;蛮横强暴(传统:一个智慧人)夺取人的性命。
[思高本] 义人的果实是生命树,智慧的人能夺取人心。
[文理本] 义者结果、有若生命之树、智者乃有得人之能、
[GNT] Righteousness gives life, but violence takes it away.
[BBE] The fruit of righteousness is a tree of life, but violent behaviour takes away souls.
[KJV] The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
[NKJV] The fruit of the righteous [is a] tree of life, And he who wins souls [is] wise.
[KJ21] The fruit of the righteous is a tree of life, and he that winneth souls is wise.
[NASB] The fruit of the righteous is a tree of life, And one who is wise (Lit takes)gains souls.
[NRSV] The fruit of the righteous is a tree of life, but violence takes lives away.
[WEB] The fruit of the righteous is a tree of life. He who is wise wins souls.
[ESV] The fruit of the righteous is a tree of life, and whoever captures souls is wise.
[NIV] The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
[NIrV] The fruit that godly people bear is like a tree of life. And those who lead others to do what is right are wise.
[HCSB] The fruit of the righteous is a tree of life, but violence takes lives.
[CSB] The fruit of the righteous is a tree of life, but violence takes lives.
[AMP] The fruit of the [uncompromisingly] righteous is a tree of life, and he who is wise captures human lives [for God, as a fisher of men--he gathers and receives them for eternity]. [Matt. 4:19; I Cor. 9:19; James 5:20.]
[NLT] The seeds of good deeds become a tree of life; a wise person wins friends.
[YLT] The fruit of the righteous [is] a tree of life, And whoso is taking souls [is] wise.