[和合本] 喜爱管教的,就是喜爱知识;恨恶责备的,却是畜类。
[新标点] 喜爱管教的,就是喜爱知识;恨恶责备的,却是畜类。
[和合修] 喜爱管教的,就是喜爱知识;恨恶责备的,却像畜牲。
[新译本] 喜爱教训的,就是喜爱知识;厌恶责备的,却是愚顽人。
[当代修] 喜爱管教的喜爱知识, 厌恶责备的愚不可及。
[现代修] 喜爱知识的人乐于受教;惟有愚蠢人憎恨规劝。
[吕振中] 喜爱知识的爱受管教;恨恶劝责的是畜类无知。
[思高本] (人爱受教必智慧)喜爱受教的人,必喜爱智慧;憎恨规劝的人,真是糊涂。
[文理本] 悦劝惩者、乃悦知识、恶斥责者、是为愚蠢、
[GNT] Any who love knowledge want to be told when they are wrong. It is stupid to hate being corrected.
[BBE] A lover of training is a lover of knowledge; but a hater of teaching is like a beast.
[KJV] Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
[NKJV] Whoever loves instruction loves knowledge, But he who hates correction [is] stupid.
[KJ21] Whoso loveth instruction loveth knowledge, but he that hateth reproof is brutish.
[NASB] (Contrast of the Upright and the Wicked) One who loves (Or instruction)discipline loves knowledge, But one who hates rebuke is stupid.
[NRSV] Whoever loves discipline loves knowledge, but those who hate to be rebuked are stupid.
[WEB] Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
[ESV] Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
[NIV] Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates correction is stupid.
[NIrV] Anyone who loves to be trained loves knowledge. Anyone who hates to be corrected is stupid.
[HCSB] Whoever loves instruction loves knowledge, but one who hates correction is stupid.
[CSB] Whoever loves instruction loves knowledge, but one who hates correction is stupid.
[AMP] WHOEVER LOVES instruction and correction loves knowledge, but he who hates reproof is like a brute beast, stupid and indiscriminating.
[NLT] To learn, you must love discipline; it is stupid to hate correction.
[YLT] Whoso is loving instruction, is loving knowledge, And whoso is hating reproof [is] brutish.