[和合本] 恶人的言论是埋伏流人的血,正直人的口必拯救人。
[新标点] 恶人的言论是埋伏流人的血;正直人的口必拯救人。
[和合修] 恶人的言论埋伏流人的血;正直人的口却拯救人。
[新译本] 恶人的言语等着要流人的血,正直人的口能拯救人。
[当代修] 恶人的言语暗藏杀机, 正直人的口拯救生命。
[现代修] 邪恶人的口舌能杀人;义人的言语能救人。
[吕振中] 恶人的话埋伏着要流人的血;正直人的口能援救人。
[思高本] 恶人的言谈,是流血的陷阱;义人的口舌,设法搭救他人。
[文理本] 恶者所言、无非潜伏流血、正人之口、必救其人、
[GNT] The words of the wicked are murderous, but the words of the righteous rescue those who are threatened.
[BBE] The words of sinners are destruction for the upright; but the mouth of upright men is their salvation.
[KJV] The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
[NKJV] The words of the wicked [are,] "Lie in wait for blood," But the mouth of the upright will deliver them.
[KJ21] The counsels of the wicked are to lie in wait for blood, but the mouths of the upright shall deliver them.
[NASB] The words of the wicked wait in ambush for blood, But the mouth of the upright will rescue them.
[NRSV] The words of the wicked are a deadly ambush, but the speech of the upright delivers them.
[WEB] The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
[ESV] The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright delivers them.
[NIV] The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
[NIrV] The words of those who are evil hide and wait to spill people's blood. But the speech of those who are honest saves them from traps like that.
[HCSB] The words of the wicked are a deadly ambush, but the speech of the upright rescues them.
[CSB] The words of the wicked are a deadly ambush, but the speech of the upright rescues them.
[AMP] The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright shall deliver them and the innocent ones [thus endangered].
[NLT] The words of the wicked are like a murderous ambush, but the words of the godly save lives.
[YLT] The words of the wicked [are]: 'Lay wait for blood,' And the mouth of the upright delivereth them.