[和合本] 奸恶的使者必陷在祸患里;忠信的使臣乃医人的良药。
[新标点] 奸恶的使者必陷在祸患里;忠信的使臣乃医人的良药。
[和合修] 邪恶的使者必陷入祸患;忠信的使臣带来医治。
[新译本] 奸恶的使者,必陷在祸患里(“必陷在祸患里”或译:“必使人陷在祸患里”);忠心的使臣,使人复原。
[当代修] 奸恶的使者陷入灾祸, 忠诚的使者带来医治。
[现代修] 糊涂的使者造成祸害;忠信的使者促进和平。
[吕振中] 奸恶的使者使人陷(传统:使者陷。今改点母音译之)于祸患里;忠信的奉差人带来了安康。
[思高本] 奸佞的使者,使人陷于灾祸;忠诚的使者,给人带来安和。
[文理本] 恶使陷人于祸、信使令人舒畅、
[GNT] Unreliable messengers cause trouble, but those who can be trusted bring peace.
[BBE] A man taking false news is a cause of trouble, but he who gives news rightly makes things well.
[KJV] A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
[NKJV] A wicked messenger falls into trouble, But a faithful ambassador [brings] health.
[KJ21] A wicked messenger falleth into mischief, but a faithful ambassador is health.
[NASB] A wicked messenger falls into adversity, But a faithful messenger brings healing.
[NRSV] A bad messenger brings trouble, but a faithful envoy, healing.
[WEB] A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
[ESV] A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
[NIV] A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy brings healing.
[NIrV] An evil messenger gets into trouble. But a messenger who is trusted brings healing.
[HCSB] A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy courier [brings] healing.
[CSB] A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy courier [brings] healing.
[AMP] A wicked messenger falls into evil, but a faithful ambassador brings healing.
[NLT] An unreliable messenger stumbles into trouble, but a reliable messenger brings healing.
[YLT] A wicked messenger falleth into evil, And a faithful ambassador is healing.