[和合本] 人因口所结的果子,必享美福,奸诈人必遭强暴。
[新标点] 人因口所结的果子,必享美福;奸诈人必遭强暴。
[和合修] 人因口所结的果实,必享美福;奸诈人却意图残暴。
[新译本] 人因口所结的果子,必得尝美物,奸诈人的欲望却是强暴。
[当代修] 口出良言尝善果, 奸徒贪行残暴事{注*}。*{注:“奸徒贪行残暴事”或译“奸徒必饱受虐待”。}
[现代修] 好人说话得尝佳果;诡诈的人只图强暴。
[吕振中] 人因口结的果子而吃美物;背信的人必吃强暴亏。
[思高本] 义人必饱尝自己口舌的果实,恶人的欲望只有饱食强暴。
[文理本] 人因口果享福祉、心怀奸诈遭残暴、
[GNT] Good people will be rewarded for what they say, but those who are deceitful are hungry for violence.
[BBE] A man will get good from the fruit of his lips, but the desire of the false is for violent acts.
[KJV] A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
[NKJV] A man shall eat well by the fruit of [his] mouth, But the soul of the unfaithful feeds on violence.
[KJ21] A man shall eat good by the fruit of his mouth, but the soul of the transgressor shall eat violence.
[NASB] From the fruit of a person's mouth he (Lit eats)enjoys good, But the (Lit soul)desire of the treacherous is violence.
[NRSV] From the fruit of their words good persons eat good things, but the desire of the treacherous is for wrongdoing.
[WEB] By the fruit of his lips, a man enjoys good things, but the unfaithful crave violence.
[ESV] From the fruit of his mouth a man eats what is good, but the desire of the treacherous is for violence.
[NIV] From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the unfaithful have a craving for violence.
[NIrV] The good things a man says benefit him. But a liar loves to hurt others.
[HCSB] From the words of his mouth, a man will enjoy good things, but treacherous people have an appetite for violence.
[CSB] From the words of his mouth, a man will enjoy good things, but treacherous people have an appetite for violence.
[AMP] A good man eats good from the fruit of his mouth, but the desire of the treacherous is for violence.
[NLT] Wise words will win you a good meal, but treacherous people have an appetite for violence.
[YLT] From the fruit of the mouth a man eateth good, And the soul of the treacherous -- violence.