箴言13章20节

(箴13:20)

[和合本] 与智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,必受亏损。

[新标点] 与智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,必受亏损。

[和合修] 与智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,必受亏损。

[新译本] 与智慧人同行的,必得智慧;与愚昧人为友的,必受亏损。

[当代修] 与智者同行必得智慧, 与愚人结伴必受亏损。

[现代修] 跟明智人同行,就有智慧;跟愚昧人作伴,必受连累。

[吕振中] 跟智慧人同行的就有智慧;和愚顽人做伴的必受亏损。

[思高本] 与智慧人往来,可成智慧人;与愚昧人作伴,必受其连累。

[文理本] 与智者偕行、必成为智、与蠢人为侣、必受其伤、


上一节  下一节


Proverbs 13:20

[GNT] Keep company with the wise and you will become wise. If you make friends with stupid people, you will be ruined.

[BBE] Go with wise men and be wise: but he who keeps company with the foolish will be broken.

[KJV] He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.

[NKJV] He who walks with wise [men] will be wise, But the companion of fools will be destroyed.

[KJ21] He that walketh with wise men shall be wise, but a companion of fools shall be destroyed.

[NASB] One who walks with wise people will be wise, But a companion of fools will suffer harm.

[NRSV] Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools suffers harm.

[WEB] One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.

[ESV] Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm.

[NIV] He who walks with the wise grows wise, but a companion of fools suffers harm.

[NIrV] Anyone who walks with wise people grows wise. But a companion of foolish people suffers harm.

[HCSB] The one who walks with the wise will become wise, but a companion of fools will suffer harm.

[CSB] The one who walks with the wise will become wise, but a companion of fools will suffer harm.

[AMP] He who walks [as a companion] with wise men is wise, but he who associates with [self-confident] fools is [a fool himself and] shall smart for it. [Isa. 32:6.]

[NLT] Walk with the wise and become wise; associate with fools and get in trouble.

[YLT] Whoso is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffereth evil.


上一节  下一节