[和合本] 穷人耕种多得粮食,但因不义,有消灭的。
[新标点] 穷人耕种多得粮食,但因不义,有消灭的。
[和合修] 穷乏人开垦的地虽多产粮食,却因不公而被夺走。
[新译本] 穷人的耕地可产大量粮食,却因不义都被摧毁了。
[当代修] 穷人的田地出产丰富, 因不公而被抢掠一空。
[现代修] 未开垦的土地可为穷人产粮食;不义的人却不愿耕耘土地。
[吕振中] 穷乏人的休耕地、能生许多粮食;但旧存的五谷、也能因不义而被扫尽。
[思高本] 穷人开垦的田地,生产大量食物;谁若缺乏正义,定不免于灭亡。
[文理本] 贫而力困、多得谷食、亡于不义、亦有其人、
[GNT] Unused fields could yield plenty of food for the poor, but unjust people keep them from being farmed.
[BBE] There is much food in the ploughed land of the poor; but it is taken away by wrongdoing.
[KJV] Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.
[NKJV] Much food [is in] the fallow [ground] of the poor, And for lack of justice there is waste.
[KJ21] Much food is in the tillage of the poor, but there is that which is destroyed for want of judgment.
[NASB] Abundant food is in the uncultivated ground of the poor, But (Lit there is what is swept)it is swept away by injustice.
[NRSV] The field of the poor may yield much food, but it is swept away through injustice.
[WEB] An abundance of food is in poor people's fields, but injustice sweeps it away.
[ESV] The fallow ground of the poor would yield much food, but it is swept away through injustice.
[NIV] A poor man's field may produce abundant food, but injustice sweeps it away.
[NIrV] The fields of poor people might produce a lot of food. But those who beat them down destroy it all.
[HCSB] The field of the poor yields abundant food, but without justice, it is swept away.
[CSB] The field of the poor yields abundant food, but without justice, it is swept away.
[AMP] Much food is in the tilled land of the poor, but there are those who are destroyed because of injustice.
[NLT] A poor person's farm may produce much food, but injustice sweeps it all away.
[YLT] Abundance of food -- the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment.