箴言14章21节

(箴14:21)

[和合本] 藐视邻舍的,这人有罪;怜悯贫穷的,这人有福。

[新标点] 藐视邻舍的,这人有罪;怜悯贫穷的,这人有福。

[和合修] 藐视邻舍的,这人有罪;施恩给困苦人的,这人有福。

[新译本] 藐视邻舍的,是为有罪;恩待贫穷人的,是为有福。

[当代修] 藐视邻舍是罪过, 怜悯穷人蒙福乐。

[现代修] 怜恤贫穷的有福;轻视邻舍的有罪。

[吕振中] 藐视邻舍的、是犯罪的人;恩待贫困的乃为有福。

[思高本] 藐视近人,便是犯罪;怜悯苦人,才是有福。

[文理本] 蔑邻者干罪、恤贫者有福、


上一节  下一节


Proverbs 14:21

[GNT] If you want to be happy, be kind to the poor; it is a sin to despise anyone.

[BBE] He who has no respect for his neighbour is a sinner, but he who has pity for the poor is happy.

[KJV] He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.

[NKJV] He who despises his neighbor sins; But he who has mercy on the poor, happy [is] he.

[KJ21] He that despiseth his neighbor sinneth, but he that hath mercy on the poor, happy is he.

[NASB] One who despises his neighbor sins, But one who is gracious to the (Or afflicted)poor is blessed.

[NRSV] Those who despise their neighbors are sinners, but happy are those who are kind to the poor.

[WEB] He who despises his neighbor sins, but he who has pity on the poor is blessed.

[ESV] Whoever despises his neighbor is a sinner, but blessed is he who is generous to the poor.

[NIV] He who despises his neighbor sins, but blessed is he who is kind to the needy.

[NIrV] Anyone who hates his neighbor commits sin. But blessed is the person who is kind to those in need.

[HCSB] The one who despises his neighbor sins, but whoever shows kindness to the poor will be happy.

[CSB] The one who despises his neighbor sins, but whoever shows kindness to the poor will be happy.

[AMP] He who despises his neighbor sins [against God, his fellowman, and himself], but happy (blessed and fortunate) is he who is kind and merciful to the poor.

[NLT] It is a sin to belittle one's neighbor; blessed are those who help the poor.

[YLT] Whoso is despising his neighbour sinneth, Whoso is favouring the humble, O his happiness.


上一节  下一节