[和合本] 诚实见证人,不说谎话;假见证人,吐出谎言。
[新标点] 诚实见证人不说谎话;假见证人吐出谎言。
[和合修] 诚实的证人不说谎;虚假的证人口吐谎言。
[新译本] 诚实的证人不说谎话;虚伪的证人吐出谎言。
[当代修] 忠实的证人不会撒谎, 虚假的证人谎话连篇。
[现代修] 可靠的证人说实话;虚伪的证人吐谎言。
[吕振中] 可靠的证人不撒谎;假证人喷吐出谎言。
[思高本] 忠实的证人,决不说谎;虚伪的证人,谎言连篇。
[文理本] 实证者决不言诳、妄证者吐其虚诞、
[GNT] A reliable witness always tells the truth, but an unreliable one tells nothing but lies.
[BBE] A true witness does not say what is false, but a false witness is breathing out deceit.
[KJV] A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
[NKJV] A faithful witness does not lie, But a false witness will utter lies.
[KJ21] A faithful witness will not lie, but a false witness will utter lies.
[NASB] A trustworthy witness will not lie, But a false witness declares lies.
[NRSV] A faithful witness does not lie, but a false witness breathes out lies.
[WEB] A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
[ESV] A faithful witness does not lie, but a false witness breathes out lies.
[NIV] A truthful witness does not deceive, but a false witness pours out lies.
[NIrV] An honest witness does not lie. But a dishonest witness pours out lies.
[HCSB] An honest witness does not deceive, but a dishonest witness utters lies.
[CSB] An honest witness does not deceive, but a dishonest witness utters lies.
[AMP] A faithful witness will not lie, but a false witness breathes out falsehoods.
[NLT] An honest witness does not lie; a false witness breathes lies.
[YLT] A faithful witness lieth not, And a false witness breatheth out lies.