[和合本] 不先商议,所谋无效;谋士众多,所谋乃成。
[新标点] 不先商议,所谋无效;谋士众多,所谋乃成。
[和合修] 不先商议,所谋无效;谋士众多,所谋得成。
[新译本] 不经商议,计划必定失败;谋士众多,计划就可成功。
[当代修] 独断专行,计划失败; 集思广益,事无不成。
[现代修] 集思广益,事必有成;不加筹划,事必失败。
[吕振中] 不经商议、所谋的必失败;谋士众多、计划乃立得成。
[思高本] 缺乏考虑,计划必要失败;谋士众多,策略方克有成。
[文理本] 无同谋、计不就、多议士、则必成、
[GNT] Get all the advice you can, and you will succeed; without it you will fail.
[BBE] Where there are no wise suggestions, purposes come to nothing; but by a number of wise guides they are made certain.
[KJV] Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
[NKJV] Without counsel, plans go awry, But in the multitude of counselors they are established.
[KJ21] Without counsel purposes are disappointed, but in the multitude of counselors they are established.
[NASB] Without consultation, plans are frustrated, But with many counselors they (Or are established)succeed.
[NRSV] Without counsel, plans go wrong, but with many advisers they succeed.
[WEB] Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counselors they are established.
[ESV] Without counsel plans fail, but with many advisers they succeed.
[NIV] Plans fail for lack of counsel, but with many advisers they succeed.
[NIrV] Plans fail without good advice. But they succeed when there are many advisers.
[HCSB] Plans fail when there is no counsel, but with many advisers they succeed.
[CSB] Plans fail when there is no counsel, but with many advisers they succeed.
[AMP] Where there is no counsel, purposes are frustrated, but with many counselors they are accomplished.
[NLT] Plans go wrong for lack of advice; many advisers bring success.
[YLT] Without counsel [is] the making void of purposes, And in a multitude of counsellors it is established.