箴言15章22节

(箴15:22)

[和合本] 不先商议,所谋无效;谋士众多,所谋乃成。

[新标点] 不先商议,所谋无效;谋士众多,所谋乃成。

[和合修] 不先商议,所谋无效;谋士众多,所谋得成。

[新译本] 不经商议,计划必定失败;谋士众多,计划就可成功。

[当代修] 独断专行,计划失败; 集思广益,事无不成。

[现代修] 集思广益,事必有成;不加筹划,事必失败。

[吕振中] 不经商议、所谋的必失败;谋士众多、计划乃立得成。

[思高本] 缺乏考虑,计划必要失败;谋士众多,策略方克有成。

[文理本] 无同谋、计不就、多议士、则必成、


上一节  下一节


Proverbs 15:22

[GNT] Get all the advice you can, and you will succeed; without it you will fail.

[BBE] Where there are no wise suggestions, purposes come to nothing; but by a number of wise guides they are made certain.

[KJV] Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.

[NKJV] Without counsel, plans go awry, But in the multitude of counselors they are established.

[KJ21] Without counsel purposes are disappointed, but in the multitude of counselors they are established.

[NASB] Without consultation, plans are frustrated, But with many counselors they (Or are established)succeed.

[NRSV] Without counsel, plans go wrong, but with many advisers they succeed.

[WEB] Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counselors they are established.

[ESV] Without counsel plans fail, but with many advisers they succeed.

[NIV] Plans fail for lack of counsel, but with many advisers they succeed.

[NIrV] Plans fail without good advice. But they succeed when there are many advisers.

[HCSB] Plans fail when there is no counsel, but with many advisers they succeed.

[CSB] Plans fail when there is no counsel, but with many advisers they succeed.

[AMP] Where there is no counsel, purposes are frustrated, but with many counselors they are accomplished.

[NLT] Plans go wrong for lack of advice; many advisers bring success.

[YLT] Without counsel [is] the making void of purposes, And in a multitude of counsellors it is established.


上一节  下一节