[和合本] 口善应对,自觉喜乐,话合其时,何等美好。
[新标点] 口善应对,自觉喜乐;话合其时,何等美好。
[和合修] 口善应对,自觉喜乐;话合其时,何等美好。
[新译本] 应对得当,自己也觉喜乐;合时的话,多么美好!
[当代修] 应对得体,心中愉快; 言语合宜,何等美好!
[现代修] 发言中肯何等喜乐;说话合宜多么佳美。
[吕振中] 由于口中之善应对、人可得喜乐;合乎其时的话、何等的美好阿!
[思高本] 应对得当,自觉快慰;言语适时,何其舒畅!
[文理本] 应对得当、自觉欢欣、言语适时、何其嘉美、
[GNT] What a joy it is to find just the right word for the right occasion!
[BBE] A man has joy in the answer of his mouth: and a word at the right time, how good it is!
[KJV] A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!
[NKJV] A man has joy by the answer of his mouth, And a word [spoken] in due season, how good [it is!]
[KJ21] A man hath joy by the answer of his mouth, and a word spoken in due season -- how good it is!
[NASB] A person has joy in an (Lit answer of his mouth)apt answer, And how delightful is a timely word!
[NRSV] To make an apt answer is a joy to anyone, and a word in season, how good it is!
[WEB] Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time!
[ESV] To make an apt answer is a joy to a man, and a word in season, how good it is!
[NIV] A man finds joy in giving an apt reply--and how good is a timely word!
[NIrV] Joy is found in giving the right answer. And how good is a word spoken at the right time!
[HCSB] A man takes joy in giving an answer; and a timely word-- how good that is!
[CSB] A man takes joy in giving an answer; and a timely word-- how good that is!
[AMP] A man has joy in making an apt answer, and a word spoken at the right moment--how good it is!
[NLT] Everyone enjoys a fitting reply; it is wonderful to say the right thing at the right time!
[YLT] Joy [is] to a man in the answer of his mouth, And a word in its season -- how good!