箴言15章5节

(箴15:5)

[和合本] 愚妄人藐视父亲的管教,领受责备的,得着见识。

[新标点] 愚妄人藐视父亲的管教;领受责备的,得着见识。

[和合修] 愚妄人藐视父亲的管教;领受责备,使人精明。

[新译本] 愚妄人藐视父亲的管教;看重责备的是精明的人。

[当代修] 愚人蔑视父亲的管教, 接受责备的才算明智。

[现代修] 愚拙人藐视父亲的训诲;精明人接受父亲的管教。

[吕振中] 愚妄人藐视父亲的管教;注意受劝责的乃是精明。

[思高本] 愚蠢的人,轻视父亲的管教;遵守规劝的,为人必精明。

[文理本] 轻视父训者为愚人、顺承斥责者得智慧、


上一节  下一节


Proverbs 15:5

[GNT] It is foolish to ignore what your parents taught you; it is wise to accept their correction.

[BBE] A foolish man puts no value on his father's training; but he who has respect for teaching has good sense.

[KJV] A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.

[NKJV] A fool despises his father's instruction, But he who receives correction is prudent.

[KJ21] A fool despiseth his father's instruction, but he that heedeth reproof is prudent.

[NASB] A fool (Or despises)rejects his father's discipline, But he who complies with rebuke is sensible.

[NRSV] A fool despises a parent's instruction, but the one who heeds admonition is prudent.

[WEB] A fool despises his father's correction, but he who heeds reproof shows prudence.

[ESV] A fool despises his father's instruction, but whoever heeds reproof is prudent.

[NIV] A fool spurns his father's discipline, but whoever heeds correction shows prudence.

[NIrV] A foolish person turns his back on how his father has trained him. But anyone who accepts being corrected shows understanding.

[HCSB] A fool despises his father's instruction, but a person who heeds correction is sensible.

[CSB] A fool despises his father's instruction, but a person who heeds correction is sensible.

[AMP] A fool despises his father's instruction and correction, but he who regards reproof acquires prudence.

[NLT] Only a fool despises a parent's discipline; whoever learns from correction is wise.

[YLT] A fool despiseth the instruction of his father, And whoso is regarding reproof is prudent.


上一节  下一节