箴言16章13节

(箴16:13)

[和合本] 公义的嘴为王所喜悦,说正直话的,为王所喜爱。

[新标点] 公义的嘴为王所喜悦;说正直话的,为王所喜爱。

[和合修] 公义的嘴唇,王喜悦,说正直话的,他喜爱。

[新译本] 公义的嘴唇是君王所喜悦的;他喜爱说话正直的人。

[当代修] 王喜爱公义的言词, 器重说话正直的人。

[现代修] 君王要听正直的话;他喜爱说诚实话的人。

[吕振中] 公义的咀唇、王所喜悦;正直的话语、王所喜爱。

[思高本] 正义的唇舌,为君王所喜悦;说话正直者,为君王所爱戴。

[文理本] 公义之词、为王所悦、正言之人、为其所爱、


上一节  下一节


Proverbs 16:13

[GNT] A king wants to hear the truth and will favor those who speak it.

[BBE] Lips of righteousness are the delight of kings; and he who says what is upright is dear to him.

[KJV] Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.

[NKJV] Righteous lips [are] the delight of kings, And they love him who speaks [what is] right.

[KJ21] Righteous lips are the delight of kings, and they love him that speaketh right.

[NASB] Righteous lips are the delight of kings, And one who speaks right is loved.

[NRSV] Righteous lips are the delight of a king, and he loves those who speak what is right.

[WEB] Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.

[ESV] Righteous lips are the delight of a king, and he loves him who speaks what is right.

[NIV] Kings take pleasure in honest lips; they value a man who speaks the truth.

[NIrV] Kings are pleased when what you say is honest. They value people who speak the truth.

[HCSB] Righteous lips are a king's delight, and he loves one who speaks honestly.

[CSB] Righteous lips are a king's delight, and he loves one who speaks honestly.

[AMP] Right and just lips are the delight of a king, and he loves him who speaks what is right.

[NLT] The king is pleased with words from righteous lips; he loves those who speak honestly.

[YLT] The delight of kings [are] righteous lips, And whoso is speaking uprightly he loveth,


上一节  下一节