[和合本] 有一条路,人以为正,至终成为死亡之路。
[新标点] 有一条路,人以为正,至终成为死亡之路。
[和合修] 有一条路,人以为正,至终却成为死亡之路。
[新译本] 有一条路,人以为是正路,走到尽头却是死亡之路。
[当代修] 有一条路看似正确, 最终却通向死亡。
[现代修] 有些道路看来正直,却是导向死亡之途。
[吕振中] 有一条路人以为对、以为直的,究竟是条死亡之路。
[思高本] 有些道路,看来正直;走到尽头,却是死路。
[文理本] 有一道焉、人以为正、终为死亡之路、
[GNT] What you think is the right road may lead to death.
[BBE] There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death.
[KJV] There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
[NKJV] There is a way [that seems] right to a man, But its end [is] the way of death.
[KJ21] There are ways which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
[NASB] There is a way which seems right to a person, But its end is the way of death.
[NRSV] Sometimes there is a way that seems to be right, but in the end it is the way to death.
[WEB] There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
[ESV] There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death.
[NIV] There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.
[NIrV] There is a way that may seem right to a man. But in the end it leads to death.
[HCSB] There is a way that seems right to a man, but in the end it is the way of death.
[CSB] There is a way that seems right to a man, but in the end it is the way of death.
[AMP] There is a way that seems right to a man and appears straight before him, but at the end of it is the way of death.
[NLT] There is a path before each person that seems right, but it ends in death.
[YLT] There is a way right before a man, And its latter end -- ways of death.