[和合本] 劳力人的胃口使他劳力,因为他的口腹催逼他。
[新标点] 劳力人的胃口使他劳力,因为他的口腹催逼他。
[和合修] 劳力的人为自己劳力,因为他的口腹催逼他。
[新译本] 劳力的人身体的需要促使他劳力;因为他的饥饿催逼着他。
[当代修] 工人的胃口促他工作, 口腹之需是他的动力。
[现代修] 为满足胃口,劳工必须工作;因口腹需要,工人不敢懒惰。
[吕振中] 劳力人的胃口促使他劳力;因为他的口腹催逼着他。
[思高本] 工人的胃口,催他劳作;工人的口腹,迫他工作。
[文理本] 劳力者、其欲助之、其口迫之、
[GNT] A laborer's appetite makes him work harder, because he wants to satisfy his hunger.
[BBE] The desire of the working man is working for him, for his need of food is driving him on.
[KJV] He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.
[NKJV] The person who labors, labors for himself, For his [hungry] mouth drives him [on.]
[KJ21] He that laboreth, laboreth for himself, for his mouth craveth it of him.
[NASB] A worker's appetite works for him, For his (Lit mouth)hunger urges him on.
[NRSV] The appetite of workers works for them; their hunger urges them on.
[WEB] The appetite of the laboring man labors for him; for his mouth urges him on.
[ESV] A worker's appetite works for him; his mouth urges him on.
[NIV] The laborer's appetite works for him; his hunger drives him on.
[NIrV] The hunger of a worker makes him work. His hunger drives him on.
[HCSB] A worker's appetite works for him because his hunger urges him on.
[CSB] A worker's appetite works for him because his hunger urges him on.
[AMP] The appetite of the laborer works for him, for [the need of] his mouth urges him on.
[NLT] It is good for workers to have an appetite; an empty stomach drives them on.
[YLT] A labouring man hath laboured for himself, For his mouth hath caused [him] to bend over it.