箴言16章29节

(箴16:29)

[和合本] 强暴人诱惑邻舍,领他走不善之道。

[新标点] 强暴人诱惑邻舍,领他走不善之道。

[和合修] 残暴的人引诱邻舍,领他走不好的道路。

[新译本] 强暴的人引诱邻舍,领他走邪恶的道路。

[当代修] 残暴之徒引诱邻舍走入歧途。

[现代修] 强暴人欺骗邻舍;他领人走上邪路。

[吕振中] 强暴的人引诱邻舍,领他走不好之路。

[思高本] 强横的人,诱惑朋友;引他走入不正之途。

[文理本] 强暴之人、诱惑邻里、引入不善之途、


上一节  下一节


Proverbs 16:29

[GNT] Violent people deceive their friends and lead them to disaster.

[BBE] A violent man puts desire of evil into his neighbour's mind, and makes him go in a way which is not good.

[KJV] A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.

[NKJV] A violent man entices his neighbor, And leads him in a way [that is] not good.

[KJ21] A violent man enticeth his neighbor and leadeth him into the way that is not good.

[NASB] A person of violence entices his neighbor And leads him in a way that is not good.

[NRSV] The violent entice their neighbors, and lead them in a way that is not good.

[WEB] A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.

[ESV] A man of violence entices his neighbor and leads him in a way that is not good.

[NIV] A violent man entices his neighbor and leads him down a path that is not good.

[NIrV] A man who wants to hurt others tries to get them to sin. He leads them down a path that isn't good.

[HCSB] A violent man lures his neighbor, leading him in a way that is not good.

[CSB] A violent man lures his neighbor, leading him in a way that is not good.

[AMP] The exceedingly grasping, covetous, and violent man entices his neighbor, leading him in a way that is not good.

[NLT] Violent people mislead their companions, leading them down a harmful path.

[YLT] A violent man enticeth his neighbour, And hath causeth him to go in a way not good.


上一节  下一节