[和合本] 眼目紧合的,图谋乖僻;嘴唇紧闭的,成就邪恶。
[新标点] 眼目紧合的,图谋乖僻;嘴唇紧闭的,成就邪恶。
[和合修] 紧闭双目的,图谋乖谬;紧咬嘴唇的,成就恶事。
[新译本] 眯着眼睛的,图谋乖谬的事;紧抿着嘴唇的,作成恶事。
[当代修] 恶人眯起眼睛图谋不轨, 歹徒咬着嘴唇策划恶事。
[现代修] 挤眉弄眼的人心术不正;紧咬着嘴唇的人图谋坏事。
[吕振中] 眼目紧合着的、图谋着(传统:紧合着要图谋)乖张;咀唇紧闭着的、作成了坏事。
[思高本] 谁紧闭眼睛,是在策划阴谋;谁紧咬口唇,邪恶业已完成。
[文理本] 合眸者图乖僻、闭唇者成邪恶、
[GNT] Watch out for people who grin and wink at you; they have thought of something evil.
[BBE] He whose eyes are shut is a man of twisted purposes, and he who keeps his lips shut tight makes evil come about.
[KJV] He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
[NKJV] He winks his eye to devise perverse things; He purses his lips [and] brings about evil.
[KJ21] He shutteth his eyes to devise froward things; moving his lips he bringeth evil to pass.
[NASB] He who winks his eyes does so to devise perverse things; He who compresses his lips brings evil to pass.
[NRSV] One who winks the eyes plans perverse things; one who compresses the lips brings evil to pass.
[WEB] One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.
[ESV] Whoever winks his eyes plans dishonest things; he who purses his lips brings evil to pass.
[NIV] He who winks with his eye is plotting perversity; he who purses his lips is bent on evil.
[NIrV] When he winks with his eyes, he is planning to do wrong. When his lips are tightly closed, he is up to no good.
[HCSB] The one who narrows his eyes is planning deceptions; the one who compresses his lips brings about evil.
[CSB] The one who narrows his eyes is planning deceptions; the one who compresses his lips brings about evil.
[AMP] He who shuts his eyes to devise perverse things and who compresses his lips [as if in concealment] brings evil to pass.
[NLT] With narrowed eyes, people plot evil; with a smirk, they plan their mischief.
[YLT] Consulting his eyes to devise froward things, Moving his lips he hath accomplished evil.