[和合本] 因怜悯诚实,罪孽得赎,敬畏耶和华的,远离恶事。
[新标点] 因怜悯诚实,罪孽得赎;敬畏耶和华的,远离恶事。
[和合修] 因慈爱和信实,罪孽得赎;敬畏耶和华的,远离恶事。
[新译本] 因着怜悯和信实,罪孽得到遮盖;因为敬畏耶和华,人可以避开罪恶。
[当代修] 慈爱和忠信可让罪恶得赎, 敬畏耶和华使人远离罪恶。
[现代修] 信实忠诚罪必蒙赦;敬畏上主免受祸患。
[吕振中] 因忠爱与诚信、罪孽就得赦除;由于敬畏永恒主、人就免受祸患。
[思高本] 藉慈善忠诚,可补赎罪过;藉敬畏上主,可避免罪恶。
[文理本] 仁慈诚实、可以赎罪、人之远恶、在寅畏耶和华、
[GNT] Be loyal and faithful, and God will forgive your sin. Obey the LORD and nothing evil will happen to you.
[BBE] By mercy and good faith evil-doing is taken away: and by the fear of the Lord men are turned away from evil.
[KJV] By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.
[NKJV] In mercy and truth Atonement is provided for iniquity; And by the fear of the LORD [one] departs from evil.
[KJ21] By mercy and truth iniquity is purged, and by the fear of the LORD men depart from evil.
[NASB] By mercy and truth atonement is made for wrongdoing, And by (Or reverence for)the fear of the Lord one keeps away from evil.
[NRSV] By loyalty and faithfulness iniquity is atoned for, and by the fear of the LORD one avoids evil.
[WEB] By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of Yahweh men depart from evil.
[ESV] By steadfast love and faithfulness iniquity is atoned for, and by the fear of the LORD one turns away from evil.
[NIV] Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the LORD a man avoids evil.
[NIrV] Through love and truth sin is paid for. People avoid evil when they have respect for the Lord.
[HCSB] Wickedness is atoned for by loyalty and faithfulness, and one turns from evil by the fear of the LORD.
[CSB] Wickedness is atoned for by loyalty and faithfulness, and one turns from evil by the fear of the LORD.
[AMP] By mercy and love, truth and fidelity [to God and man--not by sacrificial offerings], iniquity is purged out of the heart, and by the reverent, worshipful fear of the Lord men depart from and avoid evil.
[NLT] Unfailing love and faithfulness make atonement for sin. By fearing the LORD, people avoid evil.
[YLT] In kindness and truth pardoned is iniquity, And in the fear of Jehovah Turn thou aside from evil.