[和合本] 仆人办事聪明,必管辖贻羞之子,又在众子中同分产业。
[新标点] 仆人办事聪明,必管辖贻羞之子,又在众子中同分产业。
[和合修] 明智的仆人必管辖蒙羞的儿子,并在兄弟中同分产业。
[新译本] 明慧的仆人,必管辖主人贻羞的儿子;又可以在众儿子中同分产业。
[当代修] 精明的仆人必管辖主人的不肖子, 并与他们一同承受家业。
[现代修] 精明的仆人要管辖主人的不肖儿子,且要一同继承主人的产业。
[吕振中] 办事聪明的仆人必管辖贻羞之子,而在众族弟兄中同分产业。
[思高本] 聪明的仆人必能管治任性的儿子,且可与弟兄们共分产业。
[文理本] 用智之奴、必治贻羞之子、与其昆弟同分遗业、
[GNT] A shrewd servant will gain authority over a master's worthless son and receive a part of the inheritance.
[BBE] A servant who does wisely will have rule over a son causing shame, and will have his part in the heritage among brothers.
[KJV] A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
[NKJV] A wise servant will rule over a son who causes shame, And will share an inheritance among the brothers.
[KJ21] A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
[NASB] A servant who acts wisely will rule over a son who acts shamefully, And will share in the inheritance among brothers.
[NRSV] A slave who deals wisely will rule over a child who acts shamefully, and will share the inheritance as one of the family.
[WEB] A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers.
[ESV] A servant who deals wisely will rule over a son who acts shamefully and will share the inheritance as one of the brothers.
[NIV] A wise servant will rule over a disgraceful son, and will share the inheritance as one of the brothers.
[NIrV] A wise servant will rule over a shameful child. He will be given part of the property as if he were a family member.
[HCSB] A wise servant will rule over a disgraceful son and share an inheritance among brothers.
[CSB] A wise servant will rule over a disgraceful son and share an inheritance among brothers.
[AMP] A wise servant shall have rule over a son who causes shame, and shall share in the inheritance among the brothers.
[NLT] A wise servant will rule over the master's disgraceful son and will share the inheritance of the master's children.
[YLT] A wise servant ruleth over a son causing shame, And in the midst of brethren He apportioneth an inheritance.