[和合本] 鼎为炼银,炉为炼金,惟有耶和华熬炼人心。
[新标点] 鼎为炼银,炉为炼金;惟有耶和华熬炼人心。
[和合修] 鼎为炼银,炉为炼金,惟有耶和华熬炼人心。
[新译本] 用锅炼银,用炉炼金;唯有耶和华锻炼人心。
[当代修] 鼎炼银,炉炼金, 耶和华试炼人心。
[现代修] 金银受炉火锻炼;人心被上主考验。
[吕振中] 鼎要炼银,炉要炼金;惟有永恒主是察验人心的。
[思高本] 锅炼银,炉炼金,上主炼人心。
[文理本] 鼎以链银、炉以炼金、惟耶和华锻链人心、
[GNT] Gold and silver are tested by fire, and a person's heart is tested by the LORD.
[BBE] The heating-pot is for silver and the oven-fire for gold, but the Lord is the tester of hearts.
[KJV] The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.
[NKJV] The refining pot [is] for silver and the furnace for gold, But the LORD tests the hearts.
[KJ21] The refining pot is for silver and the furnace for gold, but the LORD trieth the hearts.
[NASB] The refining pot is for silver and the furnace for gold, But the Lord tests hearts.
[NRSV] The crucible is for silver, and the furnace is for gold, but the LORD tests the heart.
[WEB] The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but Yahweh tests the hearts.
[ESV] The crucible is for silver, and the furnace is for gold, and the LORD tests hearts.
[NIV] The crucible for silver and the furnace for gold, but the LORD tests the heart.
[NIrV] Fire tests silver. Heat tests gold. But the Lord tests our hearts.
[HCSB] A crucible is for silver and a smelter for gold, but the LORD is a tester of hearts.
[CSB] A crucible is for silver and a smelter for gold, but the LORD is a tester of hearts.
[AMP] The refining pot is for silver and the furnace for gold, but the Lord tries the hearts. [Ps. 26:2; Prov. 27:21; Jer. 17:10; Mal. 3:3.]
[NLT] Fire tests the purity of silver and gold, but the LORD tests the heart.
[YLT] A refining pot [is] for silver, and a furnace for gold, And the trier of hearts [is] Jehovah.