[和合本] 行恶的,留心听奸诈之言;说谎的,侧耳听邪恶之语。
[新标点] 行恶的,留心听奸诈之言;说谎的,侧耳听邪恶之语。
[和合修] 行恶的,留心听恶毒的嘴唇;说谎的,侧耳听邪恶的舌头。
[新译本] 作恶的人留心听邪恶的话;说谎的人侧耳听攻击人的话。
[当代修] 作恶者留心听恶言, 说谎者侧耳听坏话。
[现代修] 作恶的人听信邪僻的话;撒谎的人爱听欺诈的话。
[吕振中] 作坏事的留心听奸恶之咀唇所说的;虚假的人侧耳听毁灭人的舌头所发表的。
[思高本] 奸诈的人,爱听胡言乱语;说谎的人,轻信是非长短。
[文理本] 作恶者、喜听奸邪之口、言诳者、倾听毒害之舌、
[GNT] Evil people listen to evil ideas, and liars listen to lies.
[BBE] A wrongdoer gives attention to evil lips, and a man of deceit gives ear to a damaging tongue.
[KJV] A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.
[NKJV] An evildoer gives heed to false lips; A liar listens eagerly to a spiteful tongue.
[KJ21] A wicked doer giveth heed to false lips, and a liar giveth ear to a wicked tongue.
[NASB] An evildoer listens to wicked lips; A (Lit falsehood)liar pays attention to a destructive tongue.
[NRSV] An evildoer listens to wicked lips; and a liar gives heed to a mischievous tongue.
[WEB] An evildoer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.
[ESV] An evildoer listens to wicked lips, and a liar gives ear to a mischievous tongue.
[NIV] A wicked man listens to evil lips; a liar pays attention to a malicious tongue.
[NIrV] An evil person listens to evil words. A liar pays attention to words that are harmful.
[HCSB] A wicked person listens to malicious talk; a liar pays attention to a destructive tongue.
[CSB] A wicked person listens to malicious talk; a liar pays attention to a destructive tongue.
[AMP] An evildoer gives heed to wicked lips; and a liar listens to a mischievous tongue.
[NLT] Wrongdoers eagerly listen to gossip; liars pay close attention to slander.
[YLT] An evil doer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue.