箴言18章14节

(箴18:14)

[和合本] 人有疾病,心能忍耐,心灵忧伤,谁能承当呢?

[新标点] 人有疾病,心能忍耐;心灵忧伤,谁能承当呢?

[和合修] 人的心灵忍耐疾病;心灵忧伤,谁能承当呢?

[新译本] 人的心灵能忍受疾病,心灵忧郁,谁能承受呢?

[当代修] 人的心灵能忍受疾病, 谁能忍受破碎的心灵?

[现代修] 求生的意志使人忍受病痛;意志消沉,希望也跟着丧失。

[吕振中] 人的心灵能够支持疾病;心灵颓丧,谁能承受得了?

[思高本] 刚毅的精神,能忍受病苦;若精神萎靡,有谁能支持?

[文理本] 有恙心能忍之、神伤孰能堪之、


上一节  下一节


Proverbs 18:14

[GNT] Your will to live can sustain you when you are sick, but if you lose it, your last hope is gone.

[BBE] The spirit of a man will be his support when he is ill; but how may a broken spirit be lifted up?

[KJV] The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?

[NKJV] The spirit of a man will sustain him in sickness, But who can bear a broken spirit?

[KJ21] The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit, who can bear?

[NASB] The spirit of a person can endure his sickness, But as for a broken spirit, who can endure it?

[NRSV] The human spirit will endure sickness; but a broken spirit-- who can bear?

[WEB] A man's spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?

[ESV] A man's spirit will endure sickness, but a crushed spirit who can bear?

[NIV] A man's spirit sustains him in sickness, but a crushed spirit who can bear?

[NIrV] A man's cheerful heart gives him strength when he is sick. You can't keep going if you have a broken spirit.

[HCSB] A man's spirit can endure sickness, but who can survive a broken spirit?

[CSB] A man's spirit can endure sickness, but who can survive a broken spirit?

[AMP] The strong spirit of a man sustains him in bodily pain or trouble, but a weak and broken spirit who can raise up or bear?

[NLT] The human spirit can endure a sick body, but who can bear a crushed spirit?

[YLT] The spirit of a man sustaineth his sickness, And a smitten spirit who doth bear?


上一节  下一节