箴言18章19节

(箴18:19)

[和合本] 弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难,这样的争竞,如同坚寨的门闩。

[新标点] 弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难;这样的争竞如同坚寨的门闩。

[和合修] 被冒犯的弟兄【“被冒犯的弟兄”:七十士译本是“弟兄互助”】强如难以攻下的坚城;纷争如同城堡的门闩。

[新译本] 触怒兄弟,要劝他和解,比取坚城还难;这样的纷争,如同堡垒的门闩。

[当代修] 与结怨的兄弟和解比攻城还难, 争端难破,如坚城的门闩。

[现代修] 帮助亲人,他将如坚固城墙卫护你;跟他争吵,他将享你以闭门羹。

[吕振中] 弟兄蒙救助(传统:被侵犯)、就像坚固之城;但是纷争却像闩紧的卫所(传统:像卫所的门闩)。

[思高本] 兄弟若不和,比坚城还难攻克;他们的争辩,有如碉堡的门闩。

[文理本] 兄弟结怨而媾和、难于破坚城、其相争也、如保障之门楗、


上一节  下一节


Proverbs 18:19

[GNT] Help your relatives and they will protect you like a strong city wall, but if you quarrel with them, they will close their doors to you.

[BBE] A brother wounded is like a strong town, and violent acts are like a locked tower.

[KJV] A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.

[NKJV] A brother offended [is harder to win] than a strong city, And contentions [are] like the bars of a castle.

[KJ21] An offended brother is harder to be won back than a stronghold city, and his contentions are like the bars of a castle.

[NASB] A brother who is offended is harder to be won than a strong city, And quarrels are like the bars of a citadel.

[NRSV] An ally offended is stronger than a city; such quarreling is like the bars of a castle.

[WEB] A brother offended is more difficult than a fortified city. Disputes are like the bars of a fortress.

[ESV] A brother offended is more unyielding than a strong city, and quarreling is like the bars of a castle.

[NIV] An offended brother is more unyielding than a fortified city, and disputes are like the barred gates of a citadel.

[NIrV] A broken friendship is harder to deal with than a city that has high walls around it. And arguing is like the locked gates of a mighty city.

[HCSB] An offended brother is [harder to reach] than a fortified city, and quarrels are like the bars of a fortress.

[CSB] An offended brother is [harder to reach] than a fortified city, and quarrels are like the bars of a fortress.

[AMP] A brother offended is harder to be won over than a strong city, and [their] contentions separate them like the bars of a castle.

[NLT] An offended friend is harder to win back than a fortified city. Arguments separate friends like a gate locked with bars.

[YLT] A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.


上一节  下一节