[和合本] 人口中的言语如同深水,智慧的泉源好像涌流的河水。
[新标点] 人口中的言语如同深水;智慧的泉源好像涌流的河水。
[和合修] 人的口所讲的话如同深水,智慧之泉如涌流的河水。
[新译本] 人口中的言语如同深水,智慧的泉源好像涌流的河水。
[当代修] 人口中的话如同深水, 智慧之泉像涓涓溪流。
[现代修] 人的言语能成为智慧的源头,深如海洋,清如流泉。
[吕振中] 智慧人口中的话是深水,是涌流的溪河,是永活(传统:智慧)之泉源。
[思高本] 哲人口中的言语有如深水,又如汹涌的溪流,生命的泉源。
[文理本] 哲人之语如渊水、智慧之源如流溪、
[GNT] A person's words can be a source of wisdom, deep as the ocean, fresh as a flowing stream.
[BBE] The words of a man's mouth are like deep waters: the fountain of wisdom is like a flowing stream.
[KJV] The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
[NKJV] The words of a man's mouth [are] deep waters; The wellspring of wisdom [is] a flowing brook.
[KJ21] The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
[NASB] The words of a person's mouth are deep waters; (Or A bubbling brook, a fountain of wisdom)The fountain of wisdom is a bubbling brook.
[NRSV] The words of the mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a gushing stream.
[WEB] The words of a man's mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.
[ESV] The words of a man's mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a bubbling brook.
[NIV] The words of a man's mouth are deep waters, but the fountain of wisdom is a bubbling brook.
[NIrV] The words of a person's mouth are like deep water. But the fountain of wisdom is like a flowing stream.
[HCSB] The words of a man's mouth are deep waters, a flowing river, a fountain of wisdom.
[CSB] The words of a man's mouth are deep waters, a flowing river, a fountain of wisdom.
[AMP] The words of a [discreet and wise] man's mouth are like deep waters [plenteous and difficult to fathom], and the fountain of skillful and godly Wisdom is like a gushing stream [sparkling, fresh, pure, and life-giving].
[NLT] Wise words are like deep waters; wisdom flows from the wise like a bubbling brook.
[YLT] Deep waters [are] the words of a man's mouth, The fountain of wisdom [is] a flowing brook.