箴言18章5节

(箴18:5)

[和合本] 瞻徇恶人的情面,偏断义人的案件,都为不善。

[新标点] 瞻徇恶人的情面,偏断义人的案件,都为不善。

[和合修] 偏袒恶人的情面,是不好的。审判时使义人受屈,也是不善。

[新译本] 在审判时,偏袒恶人、屈枉义人,是不对的。

[当代修] 袒护恶人、冤枉义人都为不善。

[现代修] 纵容邪恶不义;冤枉无辜不公。

[吕振中] 瞻徇恶人的情面很不好;屈枉义人之正直很不对。

[思高本] 在判案时,徇恶人之私,加害于义人,实属不公。

[文理本] 瞻徇恶人之情、枉断义人之狱、俱为不善、


上一节  下一节


Proverbs 18:5

[GNT] It is not right to favor the guilty and keep the innocent from receiving justice.

[BBE] To have respect for the person of the evil-doer is not good, or to give a wrong decision against the upright.

[KJV] It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.

[NKJV] [It is] not good to show partiality to the wicked, [Or] to overthrow the righteous in judgment.

[KJ21] It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.

[NASB] To show partiality to the wicked is not good, Nor to suppress the righteous in judgment.

[NRSV] It is not right to be partial to the guilty, or to subvert the innocent in judgment.

[WEB] To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.

[ESV] It is not good to be partial to the wicked or to deprive the righteous of justice.

[NIV] It is not good to be partial to the wicked or to deprive the innocent of justice.

[NIrV] It isn't good to favor those who do wrong. And it isn't good to hold back what is fair from those who aren't guilty.

[HCSB] It is not good to show partiality to the guilty by perverting the justice due the innocent.

[CSB] It is not good to show partiality to the guilty by perverting the justice due the innocent.

[AMP] To respect the person of the wicked and be partial to him, so as to deprive the [consistently] righteous of justice, is not good.

[NLT] It is not right to acquit the guilty or deny justice to the innocent.

[YLT] Acceptance of the face of the wicked [is] not good, To turn aside the righteous in judgment.


上一节  下一节