箴言23章12节

(箴23:12)

[和合本] 你要留心领受训诲,侧耳听从知识的言语。

[新标点] 你要留心领受训诲,侧耳听从知识的言语。

[和合修] 你要留心领受训诲,侧耳听从知识的言语。

[新译本] 你要专心领受教训,留心听知识的言语。

[当代修] 你要专心接受教诲, 侧耳倾听智言。

[现代修] 要留心师长的训诲,听从他的智言。

[吕振中] 你要留心领受管教;侧耳听从知识之训言。

[思高本] (青年应受严格教育)你应专心接受教训,倾耳细听益智之言。

[文理本] 留心于训诲、侧耳于智言、


上一节  下一节


Proverbs 23:12

[GNT] Pay attention to your teacher and learn all you can.

[BBE] Give your heart to teaching, and your ears to the words of knowledge.

[KJV] Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.

[NKJV] Apply your heart to instruction, And your ears to words of knowledge.

[KJ21] Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.

[NASB] Apply your heart to discipline, And your ears to words of knowledge.

[NRSV] Apply your mind to instruction and your ear to words of knowledge.

[WEB] Apply your heart to instruction, and your ears to the words of knowledge.

[ESV] Apply your heart to instruction and your ear to words of knowledge.

[NIV] Apply your heart to instruction and your ears to words of knowledge.

[NIrV] Apply your heart to what you are taught. Listen carefully to words of knowledge.

[HCSB] Apply yourself to instruction and listen to words of knowledge.

[CSB] Apply yourself to instruction and listen to words of knowledge.

[AMP] Apply your mind to instruction and correction and your ears to words of knowledge.

[NLT] Commit yourself to instruction; listen carefully to words of knowledge.

[YLT] Bring in to instruction thy heart, And thine ear to sayings of knowledge.


上一节  下一节