箴言23章2节

(箴23:2)

[和合本] 你若是贪食的,就当拿刀放在喉咙上。

[新标点] 你若是贪食的,就当拿刀放在喉咙上。

[和合修] 你若是胃口大的人,就当拿刀放在喉咙上。

[新译本] 你若是个贪吃的人,就当把刀子放在喉咙上。

[当代修] 如果你是贪吃的人, 就要节制食欲{注*};*{注:“节制食欲”希伯来文是“把刀放在喉咙上”。}

[现代修] 如果你胃口大,就得约束自己。

[吕振中] 你若是个能吃很多的人,你就得拿刀子横在喉咙上。

[思高本] 你若过于贪食,应在咽喉上,放上一把刀。

[文理本] 尔若饕餮、宜置刃于尔喉、


上一节  下一节


Proverbs 23:2

[GNT] If you have a big appetite, restrain yourself.

[BBE] And put a knife to your throat, if you have a strong desire for food.

[KJV] And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.

[NKJV] And put a knife to your throat If you [are] a man given to appetite.

[KJ21] and put a knife to thy throat if thou be a man given to appetite.

[NASB] And put a knife to your throat If you are a person of great appetite.

[NRSV] and put a knife to your throat if you have a big appetite.

[WEB] put a knife to your throat, if you are a man given to appetite.

[ESV] and put a knife to your throat if you are given to appetite.

[NIV] and put a knife to your throat if you are given to gluttony.

[NIrV] Put a knife to your throat if you like to eat too much.

[HCSB] and stick a knife in your throat if you have a big appetite;

[CSB] and stick a knife in your throat if you have a big appetite;

[AMP] For you will put a knife to your throat if you are a man given to desire.

[NLT] If you are a big eater, put a knife to your throat;

[YLT] And thou hast put a knife to thy throat, If thou [art] a man of appetite.


上一节  下一节