[和合本] 就是那流连饮酒,常去寻找调和酒的人。
[新标点] 就是那流连饮酒、常去寻找调和酒的人。
[和合修] 就是那流连饮酒的人,常去寻找调和的酒。
[新译本] 就是那些沉湎于酒,常去品尝调和美酒的人。
[当代修] 就是那些沉迷醉乡, 品尝醇和之酒的人!
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 就是那流流连连于酒,常去试试调和之酒的人呢!
[思高本] 是那流连于醉乡,去搜求醇酒的人。
[文理本] 即流连于酒、寻求调和之酒者是也、
[GNT] (网站注:已与上节合并)
[BBE] Those who are seated late over the wine: those who go looking for mixed wine.
[KJV] They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
[NKJV] Those who linger long at the wine, Those who go in search of mixed wine.
[KJ21] They that tarry long at wine, they that go to seek mixed wine.
[NASB] Those who linger long over wine, Those who go to (Or search out)taste mixed wine.
[NRSV] Those who linger late over wine, those who keep trying mixed wines.
[WEB] Those who stay long at the wine; those who go to seek out mixed wine.
[ESV] Those who tarry long over wine; those who go to try mixed wine.
[NIV] Those who linger over wine, who go to sample bowls of mixed wine.
[NIrV] Those who spend too much time with wine. Or those who like to taste wine that is mixed with spices.
[HCSB] Those who linger over wine, those who go looking for mixed wine.
[CSB] Those who linger over wine, those who go looking for mixed wine.
[AMP] Those who tarry long at the wine, those who go to seek and try mixed wine. [Prov. 20:1; Eph. 5:18.]
[NLT] It is the one who spends long hours in the taverns, trying out new drinks.
[YLT] Those tarrying by the wine, Those going in to search out mixed wine.