箴言24章2节

(箴24:2)

[和合本] 因为,他们的心图谋强暴,他们的口谈论奸恶。

[新标点] 因为,他们的心图谋强暴,他们的口谈论奸恶。

[和合修] 因为他们的心图谋暴行,他们的嘴唇谈论奸恶。

[新译本] 因为他们的心图谋强暴,他们的嘴唇讲论奸恶。

[当代修] 因为他们心里图谋暴行, 口中谈论恶事。

[现代修] 他们专想做坏事,一开口就伤人。

[吕振中] 因为他们的心谋算着暴戾;他们的口谈论着奸恶。

[思高本] 因为他们的心灵,只图谋不轨;他们的嘴唇,只讲论是非。

[文理本] 盖彼心习强暴、口言残害、


上一节  下一节


Proverbs 24:2

[GNT] Causing trouble is all they ever think about; every time they open their mouth someone is going to be hurt.

[BBE] For the purposes of their hearts are destruction, and their lips are talking of trouble.

[KJV] For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.

[NKJV] For their heart devises violence, And their lips talk of troublemaking.

[KJ21] for their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.

[NASB] For their (Lit hearts)minds plot violence, And their lips talk of trouble.

[NRSV] for their minds devise violence, and their lips talk of mischief.

[WEB] for their hearts plot violence and their lips talk about mischief.

[ESV] for their hearts devise violence, and their lips talk of trouble.

[NIV] for their hearts plot violence, and their lips talk about making trouble.

[NIrV] In their hearts they plan to hurt others. With their lips they talk about making trouble.

[HCSB] for their hearts plan violence, and their words stir up trouble.

[CSB] for their hearts plan violence, and their words stir up trouble.

[AMP] For their minds plot oppression and devise violence, and their lips talk of causing trouble and vexation.

[NLT] For their hearts plot violence, and their words always stir up trouble.

[YLT] For destruction doth their heart meditate, And perverseness do their lips speak.


上一节  下一节